Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear 1 CHR 7:22

 1 CHR 7:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתְאַבֵּל
    2. 275029,275030
    3. And he mourned
    4. mourned
    5. 56
    6. SV-C,Vtw3ms
    7. and,he_mourned
    8. S
    9. -
    10. 190945
    1. אֶפְרַיִם
    2. 275031
    3. ʼEfrayim
    4. Efrayim
    5. 669
    6. S-Np
    7. Ephraim
    8. -
    9. Person=Ephraim
    10. 190946
    1. אֲבִי,הֶם
    2. 275032,275033
    3. father of their
    4. father
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp3mp
    7. father_of,their
    8. -
    9. -
    10. 190947
    1. יָמִים
    2. 275034
    3. days
    4. time
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 190948
    1. רַבִּים
    2. 275035
    3. many
    4. -
    5. S-Aampa
    6. many
    7. -
    8. -
    9. 190949
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 275036,275037
    3. and they came
    4. and came
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. -
    10. 190950
    1. אֶחָי,ו
    2. 275038,275039
    3. brothers of his
    4. relatives
    5. 251
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. brothers_of,his
    8. -
    9. -
    10. 190951
    1. לְ,נַחֲמ,וֹ
    2. 275040,275041,275042
    3. to comfort him
    4. comfort him
    5. 5162
    6. VO-R,Vpc,Sp3ms
    7. to,comfort,him
    8. -
    9. -
    10. 190952
    1. 275043
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 190953

OET (OET-LV)And_ ʼEfrayim _he_mourned father_of_their days many brothers_of_his and_they_came to_comfort_him.

OET (OET-RV)Their father Efrayim mourned for quite some time, and his relatives came to comfort him.

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. mourned
    3. 1987,625
    4. 275029,275030
    5. SV-C,Vtw3ms
    6. S
    7. -
    8. 190945
    1. ʼEfrayim
    2. Efrayim
    3. 405
    4. 275031
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ephraim
    8. 190946
    1. he mourned
    2. mourned
    3. 1987,625
    4. 275029,275030
    5. SV-C,Vtw3ms
    6. S
    7. -
    8. 190945
    1. father of their
    2. father
    3. 613,1978
    4. 275032,275033
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 190947
    1. days
    2. time
    3. 3371
    4. 275034
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 190948
    1. many
    2. -
    3. 7191
    4. 275035
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 190949
    1. brothers of his
    2. relatives
    3. 653,1978
    4. 275038,275039
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 190951
    1. and they came
    2. and came
    3. 1987,1274
    4. 275036,275037
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 190950
    1. to comfort him
    2. comfort him
    3. 3705,5154,1978
    4. 275040,275041,275042
    5. VO-R,Vpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 190952

OET (OET-LV)And_ ʼEfrayim _he_mourned father_of_their days many brothers_of_his and_they_came to_comfort_him.

OET (OET-RV)Their father Efrayim mourned for quite some time, and his relatives came to comfort him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 CHR 7:22 ©