Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V35V36V37V38V39V40

OET interlinear 1CH 7:34

 1CH 7:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בְנֵי
    2. 275252,275253
    3. And the sons
    4. -
    5. S-C,Ncmpc
    6. and=the_sons
    7. S
    8. -
    9. 191092
    1. שָׁמֶר
    2. 275254
    3. of Shemer
    4. -
    5. 8106
    6. S-Np
    7. of_Shemer
    8. -
    9. -
    10. 191093
    1. אֲחִי
    2. 275255
    3. +were ʼAḩī
    4. -
    5. 277
    6. P-Np
    7. [were]_Ahi
    8. -
    9. Person=Ahi2
    10. 191094
    1. ו,רוהגה
    2. 275256,275257
    3. and Rohgah
    4. -
    5. 7303
    6. P-C,Np
    7. and,Rohgah
    8. -
    9. Person=Rohgah
    10. 191095
    1. 275258
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 191096
    1. יחבה
    2. 275259
    3. wwww
    4. -
    5. 3160
    6. P-Np
    7. -
    8. -
    9. 191097
    1. 275260
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 191098
    1. וַ,אֲרָם
    2. 275261,275262
    3. and ʼArām
    4. -
    5. 758
    6. P-C,Np
    7. and,Aram
    8. -
    9. Person=Aram3
    10. 191099
    1. 275263
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 191100

OET (OET-LV)And_the_sons of_Shemer were_ʼAḩī and_Rohgah[fn] wwww[fn] and_ʼArām.


7:34 OSHB variant note: ו/רוהגה: (x-qere) ’וְ/רָהְגָּ֖ה’: lemma_c/7303 n_0.0 morph_HC/Np id_13grp וְ/רָהְגָּ֖ה

7:34 OSHB variant note: יחבה: (x-qere) ’וְ/חֻבָּ֥ה’: lemma_c/3160 morph_HC/Np id_133iU וְ/חֻבָּ֥ה

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

All of the names here are names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-40 In this chapter, the genealogies of the remaining tribes of Israel are given.
• The sections on the tribes of Issachar, Benjamin, and Asher might have been derived from a military census; the lists are of nearly equal length, emphasize military terminology, record the father’s houses, and provide no information on settlements.
• The tribes of Zebulun and Dan are omitted entirely, and Naphtali has a very brief record.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the sons
    2. -
    3. 1922,1033
    4. 275252,275253
    5. S-C,Ncmpc
    6. S
    7. -
    8. 191092
    1. of Shemer
    2. -
    3. 7369
    4. 275254
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 191093
    1. +were ʼAḩī
    2. -
    3. 142
    4. 275255
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Ahi2
    8. 191094
    1. and Rohgah
    2. -
    3. 1922,6973
    4. K
    5. 275256,275257
    6. P-C,Np
    7. -
    8. Person=Rohgah
    9. 191095
    1. wwww
    2. -
    3. 1922,2640
    4. K
    5. 275259
    6. P-Np
    7. -
    8. -
    9. 191097
    1. and ʼArām
    2. -
    3. 1922,238
    4. 275261,275262
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Person=Aram3
    8. 191099

OET (OET-LV)And_the_sons of_Shemer were_ʼAḩī and_Rohgah[fn] wwww[fn] and_ʼArām.


7:34 OSHB variant note: ו/רוהגה: (x-qere) ’וְ/רָהְגָּ֖ה’: lemma_c/7303 n_0.0 morph_HC/Np id_13grp וְ/רָהְגָּ֖ה

7:34 OSHB variant note: יחבה: (x-qere) ’וְ/חֻבָּ֥ה’: lemma_c/3160 morph_HC/Np id_133iU וְ/חֻבָּ֥ה

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 7:34 ©