Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear 2 CHR 34:19

 2 CHR 34:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 311322,311323
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-624
    10. 215752
    1. כִּ,שְׁמֹעַ
    2. 311324,311325
    3. when heard
    4. -
    5. 8085
    6. SV-R,Vqc
    7. when,heard
    8. -
    9. Y-624
    10. 215753
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 311326,311327
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-624
    10. 215754
    1. אֵת
    2. 311328
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-624
    10. 215755
    1. דִּבְרֵי
    2. 311329
    3. the messages of
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmpc
    7. the_words_of
    8. -
    9. Y-624
    10. 215756
    1. הַ,תּוֹרָה
    2. 311330,311331
    3. the law
    4. -
    5. 8451
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,law
    8. -
    9. Y-624
    10. 215757
    1. וַ,יִּקְרַע
    2. 311332,311333
    3. and tore
    4. -
    5. 7167
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,tore
    8. -
    9. Y-624
    10. 215758
    1. אֶת
    2. 311334
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-624
    10. 215759
    1. 311335
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 215760
    1. בְּגָדָי,ו
    2. 311336,311337
    3. clothes of his
    4. -
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. clothes_of,his
    7. -
    8. Y-624
    9. 215761
    1. 311338
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 215762

OET (OET-LV)And_he/it_was when_heard the_king DOM the_messages_of the_law and_tore DOM clothes_of_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) It came about that when

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,heard the=king DOM words_of the,law and,tore DOM clothes_of,his )

This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

Note 1 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) he tore his clothes

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,heard the=king DOM words_of the,law and,tore DOM clothes_of,his )

This is a symbolic action that indicates intense grief or sadness. Alternate translation: “he tore his clothes because he was very upset”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 311322,311323
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-624
    8. 215752
    1. when heard
    2. -
    3. 3285,7540
    4. 311324,311325
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-624
    8. 215753
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 311326,311327
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-624
    8. 215754
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 311328
    5. O-To
    6. -
    7. Y-624
    8. 215755
    1. the messages of
    2. -
    3. 1678
    4. 311329
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-624
    8. 215756
    1. the law
    2. -
    3. 1830,8120
    4. 311330,311331
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-624
    8. 215757
    1. and tore
    2. -
    3. 1922,6715
    4. 311332,311333
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-624
    8. 215758
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 311334
    5. O-To
    6. -
    7. Y-624
    8. 215759
    1. clothes of his
    2. -
    3. 1043
    4. 311336,311337
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-624
    8. 215761

OET (OET-LV)And_he/it_was when_heard the_king DOM the_messages_of the_law and_tore DOM clothes_of_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 34:19 ©