Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear 2 CHR 34:25

 2 CHR 34:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תַּחַת
    2. 311533
    3. Because
    4. -
    5. 8478
    6. S-R
    7. because
    8. S
    9. Y-624
    10. 215909
    1. 311534
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 215910
    1. אֲשֶׁר
    2. 311535
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-624
    9. 215911
    1. עֲזָבוּ,נִי
    2. 311536,311537
    3. abandoned me
    4. -
    5. VO-Vqp3cp,Sp1cs
    6. forsaken,me
    7. -
    8. Y-624
    9. 215912
    1. ו,יקטירו
    2. 311538,311539
    3. and burned incense
    4. -
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. and,burned_incense
    7. -
    8. Y-624
    9. 215913
    1. 311540
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 215914
    1. 311541
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 215915
    1. לֵ,אלֹהִים
    2. 311542,311543
    3. to gods
    4. -
    5. 430
    6. S-R,Ncmpa
    7. to,gods
    8. -
    9. Y-624
    10. 215916
    1. אֲחֵרִים
    2. 311544
    3. other
    4. -
    5. 312
    6. S-Aampa
    7. other
    8. -
    9. Y-624
    10. 215917
    1. לְמַעַן
    2. 311545
    3. so as
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_as
    8. -
    9. Y-624
    10. 215918
    1. הַכְעִיסֵ,נִי
    2. 311546,311547
    3. provoke toanger me
    4. -
    5. 3707
    6. VO-Vhc,Sp1cs
    7. provoke_~_toanger,me
    8. -
    9. Y-624
    10. 215919
    1. בְּ,כֹל
    2. 311548,311549
    3. in/on/at/with all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,all_of
    8. -
    9. Y-624
    10. 215920
    1. מַעֲשֵׂי
    2. 311550
    3. the works of
    4. -
    5. 4639
    6. S-Ncmpc
    7. the_works_of
    8. -
    9. Y-624
    10. 215921
    1. יְדֵי,הֶם
    2. 311551,311552
    3. hands of their
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbdc,Sp3mp
    7. hands_of,their
    8. -
    9. Y-624
    10. 215922
    1. וְ,תִתַּךְ
    2. 311553,311554
    3. and poured out
    4. -
    5. 5413
    6. SV-C,Vqi3fs
    7. and,poured_out
    8. -
    9. Y-624
    10. 215923
    1. חֲמָתִ,י
    2. 311555,311556
    3. severe anger of my
    4. -
    5. 2534
    6. S-Ncfsc,Sp1cs
    7. wrath_of,my
    8. -
    9. Y-624
    10. 215924
    1. בַּ,מָּקוֹם
    2. 311557,311558
    3. in/on/at/with place
    4. -
    5. 4725
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,place
    8. -
    9. Y-624
    10. 215925
    1. הַ,זֶּה
    2. 311559,311560
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-624
    10. 215926
    1. וְ,לֹא
    2. 311561,311562
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-624
    10. 215927
    1. תִכְבֶּֽה
    2. 311563
    3. it will be quenched
    4. -
    5. 3518
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_be_quenched
    8. -
    9. Y-624
    10. 215928
    1. 311564
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 215929

OET (OET-LV)Because that abandoned_me and_burned_incense[fn][fn] to_gods other so_as provoke_toanger_me in/on/at/with_all_of the_works_of hands_of_their and_poured_out severe_anger_of_my in/on/at/with_place the_this and_not it_will_be_quenched.


34:25 OSHB variant note: ו/יקטירו: (x-qere) ’וַֽ/יְקַטְּרוּ֙’: lemma_c/6999 a n_1.2.0 morph_HC/Vpw3mp id_14LnE וַֽ/יְקַטְּרוּ֙

34:25 OSHB note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dothan and BHS list a Qere.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) they have provoked me to anger

(Some words not found in UHB: below/instead_of which/who forsaken,me and,burned_incense to,gods other that provoke_~_toanger,me in/on/at/with,all_of works_of hands_of,their and,poured_out wrath_of,my in/on/at/with,place the=this and=not quenched )

Alternate translation: “they have made me angry”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) therefore, my anger will be poured out on this place, and it will not be extinguished

(Some words not found in UHB: below/instead_of which/who forsaken,me and,burned_incense to,gods other that provoke_~_toanger,me in/on/at/with,all_of works_of hands_of,their and,poured_out wrath_of,my in/on/at/with,place the=this and=not quenched )

Emotions such as anger are often spoken of in Scripture as if they were liquids. Alternate translation: “therefore, my anger against this place is like a fire, and nothing will stop it”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) my anger will be poured out

(Some words not found in UHB: below/instead_of which/who forsaken,me and,burned_incense to,gods other that provoke_~_toanger,me in/on/at/with,all_of works_of hands_of,their and,poured_out wrath_of,my in/on/at/with,place the=this and=not quenched )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I will pour out my anger”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Because
    2. -
    3. 7996
    4. 311533
    5. S-R
    6. S
    7. Y-624
    8. 215909
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 311535
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-624
    8. 215911
    1. abandoned me
    2. -
    3. 5689
    4. 311536,311537
    5. VO-Vqp3cp,Sp1cs
    6. -
    7. Y-624
    8. 215912
    1. and burned incense
    2. -
    3. 1922,6668
    4. K
    5. 311538,311539
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. -
    8. Y-624
    9. 215913
    1. to gods
    2. -
    3. 3570,63
    4. 311542,311543
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-624
    8. 215916
    1. other
    2. -
    3. 506
    4. 311544
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-624
    8. 215917
    1. so as
    2. -
    3. 4384
    4. 311545
    5. S-R
    6. -
    7. Y-624
    8. 215918
    1. provoke toanger me
    2. -
    3. 3504
    4. 311546,311547
    5. VO-Vhc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-624
    8. 215919
    1. in/on/at/with all of
    2. -
    3. 844,3539
    4. 311548,311549
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-624
    8. 215920
    1. the works of
    2. -
    3. 4380
    4. 311550
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-624
    8. 215921
    1. hands of their
    2. -
    3. 3102
    4. 311551,311552
    5. S-Ncbdc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-624
    8. 215922
    1. and poured out
    2. -
    3. 1922,5054
    4. 311553,311554
    5. SV-C,Vqi3fs
    6. -
    7. Y-624
    8. 215923
    1. severe anger of my
    2. -
    3. 2278
    4. 311555,311556
    5. S-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-624
    8. 215924
    1. in/on/at/with place
    2. -
    3. 844,4570
    4. 311557,311558
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-624
    8. 215925
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 311559,311560
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-624
    8. 215926
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 311561,311562
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-624
    8. 215927
    1. it will be quenched
    2. -
    3. 3464
    4. 311563
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-624
    8. 215928

OET (OET-LV)Because that abandoned_me and_burned_incense[fn][fn] to_gods other so_as provoke_toanger_me in/on/at/with_all_of the_works_of hands_of_their and_poured_out severe_anger_of_my in/on/at/with_place the_this and_not it_will_be_quenched.


34:25 OSHB variant note: ו/יקטירו: (x-qere) ’וַֽ/יְקַטְּרוּ֙’: lemma_c/6999 a n_1.2.0 morph_HC/Vpw3mp id_14LnE וַֽ/יְקַטְּרוּ֙

34:25 OSHB note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dothan and BHS list a Qere.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 34:25 ©