Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear 2 CHR 34:25

 2 CHR 34:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תַּחַת
    2. 311533
    3. Because
    4. -
    5. 8478
    6. S-R
    7. because
    8. S
    9. Y-624
    10. 215909
    1. 311534
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 215910
    1. אֲשֶׁר
    2. 311535
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-624
    9. 215911
    1. עֲזָבוּ,נִי
    2. 311536,311537
    3. they have abandoned me
    4. abandoned
    5. VO-Vqp3cp,Sp1cs
    6. they,have_forsaken_me
    7. -
    8. Y-624
    9. 215912
    1. ו,יקטירו
    2. 311538,311539
    3. and they have made smoke
    4. incense
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. and,they_have_made_smoke
    7. -
    8. Y-624
    9. 215913
    1. 311540
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 215914
    1. 311541
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 215915
    1. לֵ,אלֹהִים
    2. 311542,311543
    3. to gods
    4. gods
    5. 430
    6. S-R,Ncmpa
    7. to,gods
    8. -
    9. Y-624
    10. 215916
    1. אֲחֵרִים
    2. 311544
    3. other
    4. other
    5. 312
    6. S-Aampa
    7. other
    8. -
    9. Y-624
    10. 215917
    1. לְמַעַן
    2. 311545
    3. so as
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_as
    8. -
    9. Y-624
    10. 215918
    1. הַכְעִיסֵ,נִי
    2. 311546,311547
    3. to provoke me to anger
    4. -
    5. 3707
    6. VO-Vhc,Sp1cs
    7. to,provoke_me_to_anger
    8. -
    9. Y-624
    10. 215919
    1. בְּ,כֹל
    2. 311548,311549
    3. by all of
    4. on
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. by,all_of
    8. -
    9. Y-624
    10. 215920
    1. מַעֲשֵׂי
    2. 311550
    3. the works of
    4. -
    5. 4639
    6. S-Ncmpc
    7. the_works_of
    8. -
    9. Y-624
    10. 215921
    1. יְדֵי,הֶם
    2. 311551,311552
    3. their hands of of
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbdc,Sp3mp
    7. their_hands_of,of
    8. -
    9. Y-624
    10. 215922
    1. וְ,תִתַּךְ
    2. 311553,311554
    3. and it will pour forth
    4. poured
    5. 5413
    6. SV-C,Vqi3fs
    7. and,it_will_pour_forth
    8. -
    9. Y-624
    10. 215923
    1. חֲמָתִ,י
    2. 311555,311556
    3. rage of my
    4. rage
    5. 2534
    6. S-Ncfsc,Sp1cs
    7. rage_of,my
    8. -
    9. Y-624
    10. 215924
    1. בַּ,מָּקוֹם
    2. 311557,311558
    3. on place
    4. place
    5. 4725
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. on,place
    8. -
    9. Y-624
    10. 215925
    1. הַ,זֶּה
    2. 311559,311560
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-624
    10. 215926
    1. וְ,לֹא
    2. 311561,311562
    3. and not
    4. ≈can't
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-624
    10. 215927
    1. תִכְבֶּֽה
    2. 311563
    3. it will be quenched
    4. it
    5. 3518
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_be_quenched
    8. -
    9. Y-624
    10. 215928
    1. 311564
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 215929

OET (OET-LV)Because that they_have_abandoned_me and_they_have_made_smoke[fn][fn] to_gods other so_as to_provoke_me_to_anger by_all_of the_works_of their_hands_of_of and_it_will_pour_forth rage_of_my on_place the_this and_not it_will_be_quenched.


34:25 OSHB variant note: ו/יקטירו: (x-qere) ’וַֽ/יְקַטְּרוּ֙’: lemma_c/6999 a n_1.2.0 morph_HC/Vpw3mp id_14LnE וַֽ/יְקַטְּרוּ֙

34:25 OSHB note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dothan and BHS list a Qere.

OET (OET-RV)because they’ve abandoned me and offered incense to other gods. That’s made me angry and so my rage will be poured out on this place, and it can’t be prevented.’

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) they have provoked me to anger

(Some words not found in UHB: below/instead_of which/who they,have_forsaken_me and,they_have_made_smoke to,gods other that to,provoke_me_to_anger by,all_of works_of their_hands_of,of and,it_will_pour_forth rage_of,my on,place the=this and=not quenched )

Alternate translation: “they have made me angry”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) therefore, my anger will be poured out on this place, and it will not be extinguished

(Some words not found in UHB: below/instead_of which/who they,have_forsaken_me and,they_have_made_smoke to,gods other that to,provoke_me_to_anger by,all_of works_of their_hands_of,of and,it_will_pour_forth rage_of,my on,place the=this and=not quenched )

Emotions such as anger are often spoken of in Scripture as if they were liquids. Alternate translation: “therefore, my anger against this place is like a fire, and nothing will stop it”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) my anger will be poured out

(Some words not found in UHB: below/instead_of which/who they,have_forsaken_me and,they_have_made_smoke to,gods other that to,provoke_me_to_anger by,all_of works_of their_hands_of,of and,it_will_pour_forth rage_of,my on,place the=this and=not quenched )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I will pour out my anger”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Because
    2. -
    3. 8310
    4. 311533
    5. S-R
    6. S
    7. Y-624
    8. 215909
    1. that
    2. -
    3. 238
    4. 311535
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-624
    8. 215911
    1. they have abandoned me
    2. abandoned
    3. 5920,1978
    4. 311536,311537
    5. VO-Vqp3cp,Sp1cs
    6. -
    7. Y-624
    8. 215912
    1. and they have made smoke
    2. incense
    3. 1987,6943
    4. K
    5. 311538,311539
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. -
    8. Y-624
    9. 215913
    1. to gods
    2. gods
    3. 3705,38
    4. 311542,311543
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-624
    8. 215916
    1. other
    2. other
    3. 495
    4. 311544
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-624
    8. 215917
    1. so as
    2. -
    3. 3729
    4. 311545
    5. S-R
    6. -
    7. Y-624
    8. 215918
    1. to provoke me to anger
    2. -
    3. 3637,1978
    4. 311546,311547
    5. VO-Vhc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-624
    8. 215919
    1. by all of
    2. on
    3. 846,3671
    4. 311548,311549
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-624
    8. 215920
    1. the works of
    2. -
    3. 4549
    4. 311550
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-624
    8. 215921
    1. their hands of of
    2. -
    3. 3204,1978
    4. 311551,311552
    5. S-Ncbdc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-624
    8. 215922
    1. and it will pour forth
    2. poured
    3. 1987,5232
    4. 311553,311554
    5. SV-C,Vqi3fs
    6. -
    7. Y-624
    8. 215923
    1. rage of my
    2. rage
    3. 2349,1978
    4. 311555,311556
    5. S-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-624
    8. 215924
    1. on place
    2. place
    3. 846,4742
    4. 311557,311558
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-624
    8. 215925
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 311559,311560
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-624
    8. 215926
    1. and not
    2. ≈can't
    3. 1987,3835
    4. 311561,311562
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-624
    8. 215927
    1. it will be quenched
    2. it
    3. 3596
    4. 311563
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-624
    8. 215928

OET (OET-LV)Because that they_have_abandoned_me and_they_have_made_smoke[fn][fn] to_gods other so_as to_provoke_me_to_anger by_all_of the_works_of their_hands_of_of and_it_will_pour_forth rage_of_my on_place the_this and_not it_will_be_quenched.


34:25 OSHB variant note: ו/יקטירו: (x-qere) ’וַֽ/יְקַטְּרוּ֙’: lemma_c/6999 a n_1.2.0 morph_HC/Vpw3mp id_14LnE וַֽ/יְקַטְּרוּ֙

34:25 OSHB note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dothan and BHS list a Qere.

OET (OET-RV)because they’ve abandoned me and offered incense to other gods. That’s made me angry and so my rage will be poured out on this place, and it can’t be prevented.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 34:25 ©