Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 34 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear 2 CHR 34:3

 2 CHR 34:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בִ,שְׁמוֹנֶה
    2. 310790,310791,310792
    3. And in eight
    4. eighth in
    5. 8083
    6. S-C,R,Acfsa
    7. and,in,eight
    8. S
    9. Y-634
    10. 215402
    1. שָׁנִים
    2. 310793
    3. years
    4. -
    5. 8141
    6. S-Ncfpa
    7. years
    8. -
    9. Y-634
    10. 215403
    1. לְ,מָלְכ,וֹ
    2. 310794,310795,310796
    3. of his reigning
    4. reign
    5. VS-R,Vqc,Sp3ms
    6. of,his,reigning
    7. -
    8. Y-634
    9. 215404
    1. וְ,הוּא
    2. 310797,310798
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. Y-634
    10. 215405
    1. עוֹדֶ,נּוּ
    2. 310799,310800
    3. still he
    4. still
    5. 5750
    6. S-D,Sp3ms
    7. still,he
    8. -
    9. Y-634
    10. 215406
    1. נַעַר
    2. 310801
    3. +was a youth
    4. -
    5. 5288
    6. P-Ncmsa
    7. [was]_a_youth
    8. -
    9. Y-634
    10. 215407
    1. הֵחֵל
    2. 310802
    3. he began
    4. -
    5. V-Vhp3ms
    6. he_began
    7. -
    8. Y-634
    9. 215408
    1. לִ,דְרוֹשׁ
    2. 310803,310804
    3. to seek
    4. -
    5. 1875
    6. SV-R,Vqc
    7. to,seek
    8. -
    9. Y-634
    10. 215409
    1. לֵ,אלֹהֵי
    2. 310805,310806
    3. (to) the god of
    4. god
    5. 430
    6. S-R,Ncmpc
    7. (to)_the,God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-634
    10. 215410
    1. דָּוִיד
    2. 310807
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. S-Np
    7. of_David
    8. -
    9. Person=David; Y-634
    10. 215411
    1. אָבִי,ו
    2. 310808,310809
    3. his/its father
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=father
    8. -
    9. Y-634
    10. 215412
    1. וּ,בִ,שְׁתֵּים
    2. 310810,310811,310812
    3. and in two plus
    4. -
    5. 8147
    6. S-C,R,Acfda
    7. and,in,two_plus
    8. -
    9. Y-634
    10. 215413
    1. עֶשְׂרֵה
    2. 310813
    3. ten
    4. -
    5. 6240
    6. S-Acfsa
    7. ten
    8. -
    9. Y-634
    10. 215414
    1. שָׁנָה
    2. 310814
    3. year
    4. -
    5. 8141
    6. S-Ncfsa
    7. year
    8. -
    9. Y-634
    10. 215415
    1. הֵחֵל
    2. 310815
    3. he began
    4. -
    5. V-Vhp3ms
    6. he_began
    7. -
    8. Y-634
    9. 215416
    1. לְ,טַהֵר
    2. 310816,310817
    3. to cleanse
    4. -
    5. 2891
    6. SV-R,Vpc
    7. to,cleanse
    8. -
    9. Y-634
    10. 215417
    1. אֶת
    2. 310818
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-634
    10. 215418
    1. 310819
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 215419
    1. יְהוּדָה
    2. 310820
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. O-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Y-634
    10. 215420
    1. וִ,ירוּשָׁלִַם
    2. 310821,310822
    3. and Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. O-C,Np
    7. and,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-634
    10. 215421
    1. מִן
    2. 310823
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-634
    9. 215422
    1. 310824
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 215423
    1. הַ,בָּמוֹת
    2. 310825,310826
    3. the high places
    4. -
    5. 1116
    6. S-Td,Ncfpa
    7. the_high,places
    8. -
    9. Y-634
    10. 215424
    1. וְ,הָ,אֲשֵׁרִים
    2. 310827,310828,310829
    3. and the ʼAshērāh poles
    4. Asherah poles
    5. 842
    6. S-C,Td,Np
    7. and,the_Asherah,poles
    8. -
    9. Y-634
    10. 215425
    1. וְ,הַ,פְּסִלִים
    2. 310830,310831,310832
    3. and the idols
    4. idols
    5. 6456
    6. S-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,idols
    8. -
    9. Y-634
    10. 215426
    1. וְ,הַ,מַּסֵּכוֹת
    2. 310833,310834,310835
    3. and the molten images
    4. images
    5. S-C,Td,Ncfpa
    6. and,the_molten,images
    7. -
    8. Y-634
    9. 215427
    1. 310836
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 215428

OET (OET-LV)And_in_eight years of_his_reigning and_he still_he was_a_youth he_began to_seek (to)_the_god_of Dāvid his/its_father and_in_two_plus ten year he_began to_cleanse DOM Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) from the_high_places and_the_ʼAshērāh_poles and_the_idols and_the_molten_images.

OET (OET-RV)In the eighth year of his reign while he was still a teenager, he began to learn more about the god of his ancestor David, and in the twelfth year, he began to remove the hilltop shrines from Yerushalem and across Yehudah, as well as the Asherah poles, and the idols and metal images.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) the eighth year … the twelfth year

(Some words not found in UHB: and,in,eight years of,his,reigning and=he still,he boy he/it_began to,seek (to)_the,God_of Dāvid his/its=father and,in,two_plus teen year he/it_began to,cleanse DOM Yehuda and,Jerusalem from/more_than the_high,places and,the_Asherah,poles and,the,idols and,the_molten,images )

“year 8 … year 12.” See how you translated this in [2 Chronicles 14:2](../14/02.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) he began to cleanse Judah and Jerusalem from … the cast metal figures

(Some words not found in UHB: and,in,eight years of,his,reigning and=he still,he boy he/it_began to,seek (to)_the,God_of Dāvid his/its=father and,in,two_plus teen year he/it_began to,cleanse DOM Yehuda and,Jerusalem from/more_than the_high,places and,the_Asherah,poles and,the,idols and,the_molten,images )

This speaks of Josiah getting rid of the things that were used for worshiping false gods from Judah and Jerusalem as if he were making the places physically clean. Josiah would have commanded his workers to remove these things. Alternate translation: “he began to make Judah and Jerusalem acceptable again to Yahweh by having his workers remove from them the high places, the Asherah poles, the craved figures, and the cast metal figures” (See also: figs-metonymy)

TSN Tyndale Study Notes:

34:3 Josiah began to seek the God of his ancestor David when he was just sixteen. He initiated his own acts of reform when he reached age twenty.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And in eight
    2. eighth in
    3. 1987,846,7497
    4. 310790,310791,310792
    5. S-C,R,Acfsa
    6. S
    7. Y-634
    8. 215402
    1. years
    2. -
    3. 7849
    4. 310793
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-634
    8. 215403
    1. of his reigning
    2. reign
    3. 3705,4694,1978
    4. 310794,310795,310796
    5. VS-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-634
    8. 215404
    1. and he
    2. -
    3. 1987,1978
    4. 310797,310798
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. Y-634
    8. 215405
    1. still he
    2. still
    3. 6104,1978
    4. 310799,310800
    5. S-D,Sp3ms
    6. -
    7. Y-634
    8. 215406
    1. +was a youth
    2. -
    3. 5097
    4. 310801
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-634
    8. 215407
    1. he began
    2. -
    3. 2552
    4. 310802
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-634
    8. 215408
    1. to seek
    2. -
    3. 3705,1772
    4. 310803,310804
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-634
    8. 215409
    1. (to) the god of
    2. god
    3. 3705,38
    4. 310805,310806
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-634
    8. 215410
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1736
    4. 310807
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-634
    8. 215411
    1. his/its father
    2. -
    3. 613,1978
    4. 310808,310809
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-634
    8. 215412
    1. and in two plus
    2. -
    3. 1987,846,7502
    4. 310810,310811,310812
    5. S-C,R,Acfda
    6. -
    7. Y-634
    8. 215413
    1. ten
    2. -
    3. 5787
    4. 310813
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. Y-634
    8. 215414
    1. year
    2. -
    3. 7849
    4. 310814
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-634
    8. 215415
    1. he began
    2. -
    3. 2552
    4. 310815
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-634
    8. 215416
    1. to cleanse
    2. -
    3. 3705,2830
    4. 310816,310817
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-634
    8. 215417
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 310818
    5. O-To
    6. -
    7. Y-634
    8. 215418
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. Yehudah
    3. 2925
    4. 310820
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-634
    8. 215420
    1. and Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. Yerushalem
    3. 1987,2998
    4. 310821,310822
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-634
    8. 215421
    1. from
    2. -
    3. 4129
    4. 310823
    5. S-R
    6. -
    7. Y-634
    8. 215422
    1. the high places
    2. -
    3. 1893,1198
    4. 310825,310826
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-634
    8. 215424
    1. and the ʼAshērāh poles
    2. Asherah poles
    3. 1987,1893,237
    4. 310827,310828,310829
    5. S-C,Td,Np
    6. -
    7. Y-634
    8. 215425
    1. and the idols
    2. idols
    3. 1987,1893,6379
    4. 310830,310831,310832
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-634
    8. 215426
    1. and the molten images
    2. images
    3. 1987,1893,4493
    4. 310833,310834,310835
    5. S-C,Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-634
    8. 215427

OET (OET-LV)And_in_eight years of_his_reigning and_he still_he was_a_youth he_began to_seek (to)_the_god_of Dāvid his/its_father and_in_two_plus ten year he_began to_cleanse DOM Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) from the_high_places and_the_ʼAshērāh_poles and_the_idols and_the_molten_images.

OET (OET-RV)In the eighth year of his reign while he was still a teenager, he began to learn more about the god of his ancestor David, and in the twelfth year, he began to remove the hilltop shrines from Yerushalem and across Yehudah, as well as the Asherah poles, and the idols and metal images.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 34:3 ©