Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 34 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear 2 CHR 34:3

 2 CHR 34:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בִ,שְׁמוֹנֶה
    2. 310790,310791,310792
    3. And in/on/at/with eighth
    4. -
    5. 8083
    6. S-C,R,Acfsa
    7. and,in/on/at/with,eighth
    8. S
    9. Y-634
    10. 215402
    1. שָׁנִים
    2. 310793
    3. years
    4. -
    5. 8141
    6. S-Ncfpa
    7. years
    8. -
    9. Y-634
    10. 215403
    1. לְ,מָלְכ,וֹ
    2. 310794,310795,310796
    3. of reign his
    4. -
    5. VS-R,Vqc,Sp3ms
    6. of,reign,his
    7. -
    8. Y-634
    9. 215404
    1. וְ,הוּא
    2. 310797,310798
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. Y-634
    10. 215405
    1. עוֹדֶ,נּוּ
    2. 310799,310800
    3. still he
    4. -
    5. 5750
    6. S-D,Sp3ms
    7. still,he
    8. -
    9. Y-634
    10. 215406
    1. נַעַר
    2. 310801
    3. +was a youth
    4. -
    5. 5288
    6. P-Ncmsa
    7. [was]_a_youth
    8. -
    9. Y-634
    10. 215407
    1. הֵחֵל
    2. 310802
    3. he began
    4. -
    5. V-Vhp3ms
    6. he_began
    7. -
    8. Y-634
    9. 215408
    1. לִ,דְרוֹשׁ
    2. 310803,310804
    3. to seek
    4. -
    5. 1875
    6. SV-R,Vqc
    7. to,seek
    8. -
    9. Y-634
    10. 215409
    1. לֵ,אלֹהֵי
    2. 310805,310806
    3. to god of
    4. -
    5. 430
    6. S-R,Ncmpc
    7. to,God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-634
    10. 215410
    1. דָּוִיד
    2. 310807
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. of_David
    8. -
    9. Person=David; Y-634
    10. 215411
    1. אָבִי,ו
    2. 310808,310809
    3. his/its father
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=father
    8. -
    9. Y-634
    10. 215412
    1. וּ,בִ,שְׁתֵּים
    2. 310810,310811,310812
    3. and in/on/at/with two
    4. -
    5. 8147
    6. S-C,R,Acfda
    7. and,in/on/at/with,two
    8. -
    9. Y-634
    10. 215413
    1. עֶשְׂרֵה
    2. 310813
    3. ten
    4. -
    5. 6240
    6. S-Acfsa
    7. ten
    8. -
    9. Y-634
    10. 215414
    1. שָׁנָה
    2. 310814
    3. year
    4. -
    5. 8141
    6. S-Ncfsa
    7. year
    8. -
    9. Y-634
    10. 215415
    1. הֵחֵל
    2. 310815
    3. he began
    4. -
    5. V-Vhp3ms
    6. he_began
    7. -
    8. Y-634
    9. 215416
    1. לְ,טַהֵר
    2. 310816,310817
    3. to purge
    4. -
    5. 2891
    6. SV-R,Vpc
    7. to,purge
    8. -
    9. Y-634
    10. 215417
    1. אֶת
    2. 310818
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-634
    10. 215418
    1. 310819
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 215419
    1. יְהוּדָה
    2. 310820
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. O-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Y-634
    10. 215420
    1. וִ,ירוּשָׁלִַם
    2. 310821,310822
    3. and Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. O-C,Np
    7. and,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-634
    10. 215421
    1. מִן
    2. 310823
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-634
    9. 215422
    1. 310824
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 215423
    1. הַ,בָּמוֹת
    2. 310825,310826
    3. the high places
    4. -
    5. 1116
    6. S-Td,Ncfpa
    7. the,high_places
    8. -
    9. Y-634
    10. 215424
    1. וְ,הָ,אֲשֵׁרִים
    2. 310827,310828,310829
    3. and the ʼₐshērāh poles
    4. -
    5. 842
    6. S-C,Td,Np
    7. and,the,asherah_poles
    8. -
    9. Y-634
    10. 215425
    1. וְ,הַ,פְּסִלִים
    2. 310830,310831,310832
    3. and the carved images
    4. -
    5. 6456
    6. S-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,carved_images
    8. -
    9. Y-634
    10. 215426
    1. וְ,הַ,מַּסֵּכוֹת
    2. 310833,310834,310835
    3. and the throw images
    4. -
    5. S-C,Td,Ncfpa
    6. and,the,cast_images
    7. -
    8. Y-634
    9. 215427
    1. 310836
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 215428

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_eighth years of_reign_his and_he still_he was_a_youth he_began to_seek to_god_of Dāvid his/its_father and_in/on/at/with_two ten year he_began to_purge DOM Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) from the_high_places and_the_ʼₐshērāh_poles and_the_carved_images and_the_throw_images.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) the eighth year … the twelfth year

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,eighth years of,reign,his and=he still,he boy he/it_began to,seek to,God_of Dāvid his/its=father and,in/on/at/with,two teen year he/it_began to,purge DOM Yehuda and,Jerusalem from/more_than the,high_places and,the,asherah_poles and,the,carved_images and,the,cast_images )

“year 8 … year 12.” See how you translated this in [2 Chronicles 14:2](../14/02.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) he began to cleanse Judah and Jerusalem from … the cast metal figures

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,eighth years of,reign,his and=he still,he boy he/it_began to,seek to,God_of Dāvid his/its=father and,in/on/at/with,two teen year he/it_began to,purge DOM Yehuda and,Jerusalem from/more_than the,high_places and,the,asherah_poles and,the,carved_images and,the,cast_images )

This speaks of Josiah getting rid of the things that were used for worshiping false gods from Judah and Jerusalem as if he were making the places physically clean. Josiah would have commanded his workers to remove these things. Alternate translation: “he began to make Judah and Jerusalem acceptable again to Yahweh by having his workers remove from them the high places, the Asherah poles, the craved figures, and the cast metal figures” (See also: figs-metonymy)

TSN Tyndale Study Notes:

34:3 Josiah began to seek the God of his ancestor David when he was just sixteen. He initiated his own acts of reform when he reached age twenty.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And in/on/at/with eighth
    2. -
    3. 1922,844,7193
    4. 310790,310791,310792
    5. S-C,R,Acfsa
    6. S
    7. Y-634
    8. 215402
    1. years
    2. -
    3. 7548
    4. 310793
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-634
    8. 215403
    1. of reign his
    2. -
    3. 3570,4525
    4. 310794,310795,310796
    5. VS-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-634
    8. 215404
    1. and he
    2. -
    3. 1922,1917
    4. 310797,310798
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. Y-634
    8. 215405
    1. still he
    2. -
    3. 5868
    4. 310799,310800
    5. S-D,Sp3ms
    6. -
    7. Y-634
    8. 215406
    1. +was a youth
    2. -
    3. 4916
    4. 310801
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-634
    8. 215407
    1. he began
    2. -
    3. 2479
    4. 310802
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-634
    8. 215408
    1. to seek
    2. -
    3. 3570,1722
    4. 310803,310804
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-634
    8. 215409
    1. to god of
    2. -
    3. 3570,63
    4. 310805,310806
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-634
    8. 215410
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 310807
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-634
    8. 215411
    1. his/its father
    2. -
    3. 628
    4. 310808,310809
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-634
    8. 215412
    1. and in/on/at/with two
    2. -
    3. 1922,844,7198
    4. 310810,310811,310812
    5. S-C,R,Acfda
    6. -
    7. Y-634
    8. 215413
    1. ten
    2. -
    3. 5805
    4. 310813
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. Y-634
    8. 215414
    1. year
    2. -
    3. 7548
    4. 310814
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-634
    8. 215415
    1. he began
    2. -
    3. 2479
    4. 310815
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-634
    8. 215416
    1. to purge
    2. -
    3. 3570,2741
    4. 310816,310817
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-634
    8. 215417
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 310818
    5. O-To
    6. -
    7. Y-634
    8. 215418
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2835
    4. 310820
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-634
    8. 215420
    1. and Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 1922,2902
    4. 310821,310822
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-634
    8. 215421
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 310823
    5. S-R
    6. -
    7. Y-634
    8. 215422
    1. the high places
    2. -
    3. 1830,1184
    4. 310825,310826
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-634
    8. 215424
    1. and the ʼₐshērāh poles
    2. -
    3. 1922,1830,254
    4. 310827,310828,310829
    5. S-C,Td,Np
    6. -
    7. Y-634
    8. 215425
    1. and the carved images
    2. -
    3. 1922,1830,6134
    4. 310830,310831,310832
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-634
    8. 215426
    1. and the throw images
    2. -
    3. 1922,1830,4331
    4. 310833,310834,310835
    5. S-C,Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-634
    8. 215427

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_eighth years of_reign_his and_he still_he was_a_youth he_began to_seek to_god_of Dāvid his/its_father and_in/on/at/with_two ten year he_began to_purge DOM Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) from the_high_places and_the_ʼₐshērāh_poles and_the_carved_images and_the_throw_images.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 34:3 ©