Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20

OET interlinear DEU 20:14

 DEU 20:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רַק
    2. 132328
    3. Only
    4. -
    5. 7535
    6. O-Ta
    7. only
    8. S
    9. Y-1451
    10. 91681
    1. הַ,נָּשִׁים
    2. 132329,132330
    3. the women
    4. women
    5. 802
    6. O-Td,Ncfpa
    7. the,women
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91682
    1. וְ,הַ,טַּף
    2. 132331,132332,132333
    3. and the children
    4. children
    5. 2945
    6. O-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,children
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91683
    1. וְ,הַ,בְּהֵמָה
    2. 132334,132335,132336
    3. and the livestock
    4. -
    5. 929
    6. O-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,livestock
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91684
    1. וְ,כֹל
    2. 132337,132338
    3. and all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. O-C,Ncmsa
    7. and=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91685
    1. אֲשֶׁר
    2. 132339
    3. that
    4. -
    5. O-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91686
    1. יִהְיֶה
    2. 132340
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91687
    1. בָ,עִיר
    2. 132341,132342
    3. in/on/at/with city
    4. city
    5. O-Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,city
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91688
    1. כָּל
    2. 132343
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91689
    1. 132344
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 91690
    1. שְׁלָלָ,הּ
    2. 132345,132346
    3. spoil of its
    4. -
    5. 7998
    6. O-Ncmsc,Sp3fs
    7. spoil_of,its
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91691
    1. תָּבֹז
    2. 132347
    3. you will plunder
    4. plunder
    5. 962
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_plunder
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91692
    1. לָ,ךְ
    2. 132348,132349
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91693
    1. וְ,אָכַלְתָּ
    2. 132350,132351
    3. and you(ms) will eat
    4. -
    5. 398
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and=you(ms)_will_eat
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91694
    1. אֶת
    2. 132352
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91695
    1. 132353
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 91696
    1. שְׁלַל
    2. 132354
    3. the booty of
    4. -
    5. 7998
    6. O-Ncmsc
    7. the_booty_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91697
    1. אֹיְבֶי,ךָ
    2. 132355,132356
    3. enemies of your
    4. -
    5. 341
    6. O-Vqrmpc,Sp2ms
    7. enemies_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91698
    1. אֲשֶׁר
    2. 132357
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91699
    1. נָתַן
    2. 132358
    3. he has given
    4. given
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_given
    8. -
    9. Y-1451
    10. 91700
    1. יְהוָה
    2. 132359
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 91701
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 132360,132361
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 91702
    1. לָ,ךְ
    2. 132362,132363
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. O-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 91703
    1. 132364
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 91704

OET (OET-LV)Only the_women and_the_children and_the_livestock and_all/each/any/every that it_will_be in/on/at/with_city all_of spoil_of_its you_will_plunder to/for_you(fs) and_you(ms)_will_eat DOM the_booty_of enemies_of_your which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs).

OET (OET-RV)However, you can take the women and children and cattle and everything else in the city as plunder for yourself. You can enjoy your enemies’ possessions that Yahweh has given to you.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the little ones

(Some words not found in UHB: only the,women and,the,children and,the,livestock and=all/each/any/every which/who will_belong in/on/at/with,city all/each/any/every spoil_of,its take_~_asplunder to/for=you(fs) and=you(ms)_will_eat DOM spoil_of enemies_of,your which/who he/it_gave YHWH God_of,your to/for=you(fs) )

Alternate translation: [the children]

(Occurrence 0) all its spoil

(Some words not found in UHB: only the,women and,the,children and,the,livestock and=all/each/any/every which/who will_belong in/on/at/with,city all/each/any/every spoil_of,its take_~_asplunder to/for=you(fs) and=you(ms)_will_eat DOM spoil_of enemies_of,your which/who he/it_gave YHWH God_of,your to/for=you(fs) )

Alternate translation: [all the valuable things]

(Occurrence 0) booty

(Some words not found in UHB: only the,women and,the,children and,the,livestock and=all/each/any/every which/who will_belong in/on/at/with,city all/each/any/every spoil_of,its take_~_asplunder to/for=you(fs) and=you(ms)_will_eat DOM spoil_of enemies_of,your which/who he/it_gave YHWH God_of,your to/for=you(fs) )

These are the valuable things which people who win a battle take from the people they attacked.

TSN Tyndale Study Notes:

20:10-15 The people in the land had already been placed under the ban (7:1-6), so this instruction refers to those whom Israel would engage outside the land (20:15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Only
    2. -
    3. 6942
    4. 132328
    5. O-Ta
    6. S
    7. Y-1451
    8. 91681
    1. the women
    2. women
    3. 1830,307
    4. 132329,132330
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91682
    1. and the children
    2. children
    3. 1922,1830,2733
    4. 132331,132332,132333
    5. O-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91683
    1. and the livestock
    2. -
    3. 1922,1830,864
    4. 132334,132335,132336
    5. O-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91684
    1. and all/each/any/every
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 132337,132338
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91685
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 132339
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91686
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 132340
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91687
    1. in/on/at/with city
    2. city
    3. 844,5454
    4. 132341,132342
    5. O-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91688
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 132343
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91689
    1. spoil of its
    2. -
    3. 7528
    4. 132345,132346
    5. O-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91691
    1. you will plunder
    2. plunder
    3. 1154
    4. 132347
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91692
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 132348,132349
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91693
    1. and you(ms) will eat
    2. -
    3. 1922,681
    4. 132350,132351
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91694
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 132352
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91695
    1. the booty of
    2. -
    3. 7528
    4. 132354
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91697
    1. enemies of your
    2. -
    3. 677
    4. 132355,132356
    5. O-Vqrmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91698
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 132357
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91699
    1. he has given
    2. given
    3. 5055
    4. 132358
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91700
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 132359
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 91701
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 132360,132361
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 91702
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 132362,132363
    5. O-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 91703

OET (OET-LV)Only the_women and_the_children and_the_livestock and_all/each/any/every that it_will_be in/on/at/with_city all_of spoil_of_its you_will_plunder to/for_you(fs) and_you(ms)_will_eat DOM the_booty_of enemies_of_your which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs).

OET (OET-RV)However, you can take the women and children and cattle and everything else in the city as plunder for yourself. You can enjoy your enemies’ possessions that Yahweh has given to you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 20:14 ©