Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29

OET interlinear DEU 9:26

 DEU 9:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֶתְפַּלֵּל
    2. 125011,125012
    3. And prayed
    4. -
    5. 6419
    6. SV-C,Vtw1cs
    7. and,prayed
    8. S
    9. Y-1451
    10. 86779
    1. אֶל
    2. 125013
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86780
    1. 125014
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 86781
    1. יְהוָה
    2. 125015
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 86782
    1. וָ,אֹמַר
    2. 125016,125017
    3. and said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,said
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86783
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 125018,125019
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86784
    1. יְהוִה
    2. 125020
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 86785
    1. אַל
    2. 125021
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86786
    1. 125022
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 86787
    1. תַּשְׁחֵת
    2. 125023
    3. destroy
    4. -
    5. 7843
    6. V-Vhj2ms
    7. destroy
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86788
    1. עַמְּ,ךָ
    2. 125024,125025
    3. people of your
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. people_of,your
    7. -
    8. Y-1451
    9. 86789
    1. וְ,נַחֲלָתְ,ךָ
    2. 125026,125027,125028
    3. and inheritance of your
    4. -
    5. 5159
    6. O-C,Ncfsc,Sp2ms
    7. and,inheritance_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86790
    1. אֲשֶׁר
    2. 125029
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 86791
    1. פָּדִיתָ
    2. 125030
    3. you redeemed
    4. -
    5. 6299
    6. V-Vqp2ms
    7. you_redeemed
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86792
    1. בְּ,גָדְלֶ,ךָ
    2. 125031,125032,125033
    3. in/on/at/with greatness of your
    4. -
    5. 1433
    6. O-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,greatness_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86793
    1. אֲשֶׁר
    2. 125034
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 86794
    1. 125035
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 86795
    1. הוֹצֵאתָ
    2. 125036
    3. you brought out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vhp2ms
    7. you_brought_out
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86796
    1. מִ,מִּצְרַיִם
    2. 125037,125038
    3. from Miʦrayim/(Egypt)
    4. -
    5. 4714
    6. O-R,Np
    7. from=Miʦrayim/(Egypt)
    8. -
    9. Location=Egypt; Y-1451
    10. 86797
    1. בְּ,יָד
    2. 125039,125040
    3. in/on/at/with hand
    4. -
    5. 3027
    6. O-R,Ncbsa
    7. in/on/at/with,hand
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86798
    1. חֲזָקָה
    2. 125041
    3. strong
    4. -
    5. 2389
    6. O-Aafsa
    7. strong
    8. -
    9. Y-1451
    10. 86799
    1. 125042
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 86800

OET (OET-LV)And_prayed to YHWH and_said my_master YHWH do_not destroy people_of_your and_inheritance_of_your which you_redeemed in/on/at/with_greatness_of_your which you_brought_out from_Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with_hand strong.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

עַמְּ⁠ךָ֙ וְ⁠נַחֲלָ֣תְ⁠ךָ֔

people_of,your and,inheritance_of,your

The terms your people and your inheritance mean similar things. Moses is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: [your own people]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בְּ⁠גָדְלֶ֑⁠ךָ

in/on/at/with,greatness_of,your

If your language does not use an abstract noun for the idea of greatness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [through your great miracles]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּ⁠יָ֥ד חֲזָקָֽה

in/on/at/with,hand mighty

See how you translated the phrase “by a mighty hand” in [4:34](../4/34.md). Alternate translation: [with might]

TSN Tyndale Study Notes:

9:26 The Lord redeemed Israel from their bondage in Egypt by his own gracious efforts on their behalf.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And prayed
    2. -
    3. 1922,6124
    4. 125011,125012
    5. SV-C,Vtw1cs
    6. S
    7. Y-1451
    8. 86779
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 125013
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86780
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 125015
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 86782
    1. and said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 125016,125017
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86783
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 125018,125019
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86784
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 125020
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 86785
    1. do not
    2. -
    3. 526
    4. 125021
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86786
    1. destroy
    2. -
    3. 7496
    4. 125023
    5. V-Vhj2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86788
    1. people of your
    2. -
    3. 5620
    4. 125024,125025
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86789
    1. and inheritance of your
    2. -
    3. 1922,4897
    4. 125026,125027,125028
    5. O-C,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86790
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 125029
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86791
    1. you redeemed
    2. -
    3. 6107
    4. 125030
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86792
    1. in/on/at/with greatness of your
    2. -
    3. 844,1528
    4. 125031,125032,125033
    5. O-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86793
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 125034
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86794
    1. you brought out
    2. -
    3. 3176
    4. 125036
    5. V-Vhp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86796
    1. from Miʦrayim/(Egypt)
    2. -
    3. 3875,4018
    4. 125037,125038
    5. O-R,Np
    6. -
    7. Location=Egypt; Y-1451
    8. 86797
    1. in/on/at/with hand
    2. -
    3. 844,3102
    4. 125039,125040
    5. O-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86798
    1. strong
    2. -
    3. 2462
    4. 125041
    5. O-Aafsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 86799

OET (OET-LV)And_prayed to YHWH and_said my_master YHWH do_not destroy people_of_your and_inheritance_of_your which you_redeemed in/on/at/with_greatness_of_your which you_brought_out from_Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with_hand strong.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 9:26 ©