Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 11:7

 EXO 11:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,לְ,כֹל
    2. 44186,44187,44188
    3. And to/for all
    4. But
    5. 3605
    6. -C,R,Ncmsc
    7. and=to/for=all
    8. S
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 30487
    1. 44189
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 30488
    1. בְּנֵי
    2. 44190
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 30489
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 44191
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 30490
    1. לֹא
    2. 44192
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 30491
    1. יֶֽחֱרַץ
    2. 44193
    3. it will sharpen
    4. -
    5. 2782
    6. v-Vqi3ms
    7. it_will_sharpen
    8. -
    9. -
    10. 30492
    1. 44194
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 30493
    1. כֶּלֶב
    2. 44195
    3. a dog
    4. -
    5. 3611
    6. s-Ncmsa
    7. a_dog
    8. -
    9. -
    10. 30494
    1. לְשֹׁנ,וֹ
    2. 44196,44197
    3. tongue of him
    4. -
    5. 3956
    6. -Ncbsc,Sp3ms
    7. tongue_of,him
    8. -
    9. -
    10. 30495
    1. לְ,מֵ,אִישׁ
    2. 44198,44199,44200
    3. at whether man
    4. -
    5. 376
    6. -R,R,Ncmsa
    7. at,whether,man
    8. -
    9. -
    10. 30496
    1. וְ,עַד
    2. 44201,44202
    3. and unto
    4. -
    5. 5704
    6. -C,R
    7. and=unto
    8. -
    9. -
    10. 30497
    1. 44203
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 30498
    1. בְּהֵמָה
    2. 44204
    3. livestock
    4. -
    5. 929
    6. -Ncfsa
    7. livestock
    8. -
    9. -
    10. 30499
    1. לְמַעַן
    2. 44205
    3. so that
    4. -
    5. 4616
    6. -R
    7. so_that
    8. -
    9. -
    10. 30500
    1. תֵּדְעוּ,ן
    2. 44206,44207
    3. know
    4. know
    5. 3045
    6. -Vqi2mp,Sn
    7. know,
    8. -
    9. -
    10. 30501
    1. אֲשֶׁר
    2. 44208
    3. (cmp)
    4. -
    5. -Tr
    6. (cmp)
    7. -
    8. -
    9. 30502
    1. יַפְלֶה
    2. 44209
    3. he distinguishes
    4. distinguishes
    5. 6395
    6. v-Vhi3ms
    7. he_distinguishes
    8. -
    9. -
    10. 30503
    1. יְהוָה
    2. 44210
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 30504
    1. בֵּין
    2. 44211
    3. between
    4. -
    5. 996
    6. -R
    7. between
    8. -
    9. -
    10. 30505
    1. מִצְרַיִם
    2. 44212
    3. Miʦrayim
    4. -
    5. 4714
    6. -Np
    7. Egypt
    8. -
    9. Location=Egypt
    10. 30506
    1. וּ,בֵין
    2. 44213,44214
    3. and between
    4. -
    5. 996
    6. -C,R
    7. and=between
    8. -
    9. -
    10. 30507
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 44215
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. Person=Israel
    10. 30508
    1. 44216
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 30509

OET (OET-LV)And_to/for_all the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) not it_will_sharpen a_dog tongue_of_him at_whether_man and_unto livestock so_that know (cmp) he_distinguishes YHWH between Miʦrayim and_between Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)But amongst the Israelis, the dogs won’t growl at any person or animals so that you’ll know that Yahweh distinguishes between Egypt and Israel.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

לֹ֤א יֶֽחֱרַץ & לְשֹׁנ֔⁠וֹ

not snarl & tongue_of,him

This means to make an unfriendly noise. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: “will not growl”

Note 2 topic: figures-of-speech / youdual

תֵּֽדְע֔וּ⁠ן

know,

Here, you is plural. If your language uses different forms of “you” depending on the number of people addressed, use a plural form here.

אֲשֶׁר֙ יַפְלֶ֣ה יְהוָ֔ה בֵּ֥ין מִצְרַ֖יִם וּ⁠בֵ֥ין יִשְׂרָאֵֽל

which/who makes_a_distinction YHWH between Miʦrayim/(Egypt) and=between Yisrael

See how you translated a similar phrase in Exodus 9:4.

TSN Tyndale Study Notes:

11:7 As stated explicitly in the fourth, fifth, seventh, and ninth plagues (8:23; 9:6, 26; 10:23), the Lord distinguished between his people and the Egyptians. These events clearly resulted from the express activity of God and were not just a chance collection of natural tragedies.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And to/for all
    2. But
    3. 1814,3430,3401
    4. 44186,44187,44188
    5. -C,R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 30487
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 44190
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 30489
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 2847
    4. 44191
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 30490
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 44192
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 30491
    1. it will sharpen
    2. -
    3. 2444
    4. 44193
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 30492
    1. a dog
    2. -
    3. 3264
    4. 44195
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 30494
    1. tongue of him
    2. -
    3. 3554
    4. 44196,44197
    5. -Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 30495
    1. at whether man
    2. -
    3. 3430,3728,276
    4. 44198,44199,44200
    5. -R,R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 30496
    1. and unto
    2. -
    3. 1814,5394
    4. 44201,44202
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 30497
    1. livestock
    2. -
    3. 837
    4. 44204
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 30499
    1. so that
    2. -
    3. 4227
    4. 44205
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 30500
    1. know
    2. know
    3. 2974,4542
    4. 44206,44207
    5. -Vqi2mp,Sn
    6. -
    7. -
    8. 30501
    1. (cmp)
    2. -
    3. 247
    4. 44208
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 30502
    1. he distinguishes
    2. distinguishes
    3. 5934
    4. 44209
    5. v-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 30503
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 44210
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 30504
    1. between
    2. -
    3. 952
    4. 44211
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 30505
    1. Miʦrayim
    2. -
    3. 3868
    4. 44212
    5. -Np
    6. -
    7. Location=Egypt
    8. 30506
    1. and between
    2. -
    3. 1814,952
    4. 44213,44214
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 30507
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 44215
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Israel
    8. 30508

OET (OET-LV)And_to/for_all the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) not it_will_sharpen a_dog tongue_of_him at_whether_man and_unto livestock so_that know (cmp) he_distinguishes YHWH between Miʦrayim and_between Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)But amongst the Israelis, the dogs won’t growl at any person or animals so that you’ll know that Yahweh distinguishes between Egypt and Israel.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 11:7 ©