Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 9:1

 EXO 9:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּ֤אמֶר
    2. 42232,42233
    3. and he/it said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 29104
    1. יְהוָה֙
    2. 42234
    3. Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. V-S-PP
    10. 29105
    1. אֶל
    2. 42235
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 29106
    1. ־
    2. 42236
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 29107
    1. מֹשֶׁ֔ה
    2. 42237
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4464
    6. -4872
    7. Mosheh
    8. Moses
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 29108
    1. בֹּ֖א
    2. 42238
    3. go
    4. -
    5. 1155
    6. -935
    7. go
    8. go
    9. V-PP
    10. 29109
    1. אֶל
    2. 42239
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 29110
    1. ־
    2. 42240
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 29111
    1. פַּרְעֹ֑ה
    2. 42241
    3. Farˊoh
    4. Far'oh
    5. 5887
    6. -6547
    7. Farˊoh
    8. Pharaoh
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 29112
    1. וְ,דִבַּרְתָּ֣
    2. 42242,42243
    3. and say
    4. -
    5. 1814,1461
    6. -c,1696
    7. and,say
    8. -
    9. -
    10. 29113
    1. אֵלָ֗י,ו
    2. 42244,42245
    3. to him/it
    4. -
    5. 371,<<>>
    6. -413,
    7. to=him/it
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 29114
    1. כֹּֽה
    2. 42246
    3. thus
    4. -
    5. 3398
    6. -3541
    7. thus
    8. thus
    9. ADV-V-S
    10. 29115
    1. ־
    2. 42247
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 29116
    1. אָמַ֤ר
    2. 42248
    3. he says
    4. -
    5. 673
    6. -559
    7. he/it_had_said
    8. he_says
    9. ADV-V-S
    10. 29117
    1. יְהוָה֙
    2. 42249
    3. Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. ADV-V-S/s=Np-Appos
    10. 29118
    1. אֱלֹהֵ֣י
    2. 42250
    3. the god
    4. God
    5. 62
    6. -430
    7. god
    8. the_God
    9. ADV-V-S/s=Np-Appos/NPofNP
    10. 29119
    1. הָֽ,עִבְרִ֔ים
    2. 42251,42252
    3. the Hebrews
    4. Hebrews
    5. 1723,5272
    6. -d,5680
    7. the,Hebrews
    8. -
    9. ADV-V-S/s=Np-Appos/NPofNP/DetNP
    10. 29120
    1. שַׁלַּ֥ח
    2. 42253
    3. let go
    4. -
    5. 7300
    6. -7971
    7. let_~_go
    8. let_go
    9. CLaCL/V-O
    10. 29121
    1. אֶת
    2. 42254
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. CLaCL/V-O/o=OmpNP
    10. 29122
    1. ־
    2. 42255
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 29123
    1. עַמִּ֖,י
    2. 42256,42257
    3. people my
    4. people
    5. 5433,<<>>
    6. -5971 a,
    7. people,my
    8. -
    9. CLaCL/V-O/o=OmpNP/NPofNP
    10. 29124
    1. וְ,יַֽעַבְדֻֽ,נִי
    2. 42258,42259,42260
    3. and worship me
    4. -
    5. 1814,5475,<<>>
    6. -c,5647,
    7. and,worship,me
    8. -
    9. CLaCL/V-O
    10. 29125
    1. ׃
    2. 42261
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 29126

OET (OET-LV)and_he/it_said Yahweh to Mosheh go to Farˊoh and_say to_him/it thus he_says Yahweh the_god the_Hebrews let_go DOM people_my and_worship_me.

OET (OET-RV) Then Yahweh said to Mosheh, “Go in to Far’oh and tell him: ‘This is what the God of the Hebrews. Yahweh, says: Let my people go so they can serve me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וַ⁠יֹּ֤אמֶר יְהוָה֙

and=he/it_said YHWH

A new scene begins here. Use the natural form in your language for introducing a new event. This is the beginning of the fifth plague sequence.

Note 2 topic: figures-of-speech / quotemarks

אֶל־מֹשֶׁ֔ה

to/towards Mosheh

After this phrase, a direct quote begins that continues to the end of 9:4 and contains two additional levels of quotes. It may be helpful to your readers to indicate this with an opening first-level quotation mark or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate the beginning of a quotation. There may be other quotations in this chapter; they will be marked by the same punctuation, but they will not have their own notes unless there is something unique about them.

Note 3 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

וְ⁠דִבַּרְתָּ֣ אֵלָ֗י⁠ו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הָֽ⁠עִבְרִ֔ים

and,say to=him/it thus he/it_had_said YHWH god the,Hebrews

You may want to translate the second-level quotation beginning with Thus says Yahweh as an indirect quotation in order to reduce the levels of quotations in this passage. Alternative translation: “and say to him that Yahweh, the God of the Hebrews, says”

כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙

thus he/it_had_said YHWH

This quotation formula is used to introduce commands from Yahweh. See 4:intro for more information.

עַמִּ֖⁠י

people,my

Alternate translation: “the Israelites”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-7 The fifth plague was against the livestock. As with the withholding of flies from the area where the Hebrews lived (8:22-23), the distinction between the livestock of the Israelites and that of the Egyptians (9:4) shows that a natural explanation of this event is insufficient, even if the previous plagues contributed. The Egyptians, like many in the ancient Near East, worshiped the ram, the goat, and the bull as representing power and fertility. These animals had no power before the Lord, in whom true power resides.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 42232,42233
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 29104
    1. Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 42234
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 29105
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 42235
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 29106
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4464
    4. 42237
    5. -4872
    6. Moses
    7. -
    8. 29108
    1. go
    2. -
    3. 1155
    4. 42238
    5. -935
    6. go
    7. -
    8. 29109
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 42239
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 29110
    1. Farˊoh
    2. Far'oh
    3. 5887
    4. 42241
    5. -6547
    6. Pharaoh
    7. -
    8. 29112
    1. and say
    2. -
    3. 1814,1461
    4. 42242,42243
    5. -c,1696
    6. -
    7. -
    8. 29113
    1. to him/it
    2. -
    3. 371,<<>>
    4. 42244,42245
    5. -413,
    6. -
    7. -
    8. 29114
    1. thus
    2. -
    3. 3398
    4. 42246
    5. -3541
    6. thus
    7. -
    8. 29115
    1. he says
    2. -
    3. 673
    4. 42248
    5. -559
    6. he_says
    7. -
    8. 29117
    1. Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 42249
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 29118
    1. the god
    2. God
    3. 62
    4. 42250
    5. -430
    6. the_God
    7. -
    8. 29119
    1. the Hebrews
    2. Hebrews
    3. 1723,5272
    4. 42251,42252
    5. -d,5680
    6. -
    7. -
    8. 29120
    1. let go
    2. -
    3. 7300
    4. 42253
    5. -7971
    6. let_go
    7. -
    8. 29121
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 42254
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 29122
    1. people my
    2. people
    3. 5433,<<>>
    4. 42256,42257
    5. -5971 a,
    6. -
    7. -
    8. 29124
    1. and worship me
    2. -
    3. 1814,5475,<<>>
    4. 42258,42259,42260
    5. -c,5647,
    6. -
    7. -
    8. 29125

OET (OET-LV)and_he/it_said Yahweh to Mosheh go to Farˊoh and_say to_him/it thus he_says Yahweh the_god the_Hebrews let_go DOM people_my and_worship_me.

OET (OET-RV) Then Yahweh said to Mosheh, “Go in to Far’oh and tell him: ‘This is what the God of the Hebrews. Yahweh, says: Let my people go so they can serve me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 9:1 ©