Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 17:12

 EXO 17:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וִ,ידֵ֤י
    2. 48898,48899
    3. And hands
    4. -
    5. 1814,2971
    6. -c,3027
    7. and,hands
    8. -
    9. -
    10. 33784
    1. מֹשֶׁה֙
    2. 48900
    3. of Mosheh
    4. Mosheh's
    5. 4464
    6. -4872
    7. Mosheh
    8. of_Moses
    9. Conj4CL/S-P/s=NPofNP
    10. 33785
    1. כְּבֵדִ֔ים
    2. 48901
    3. [were] heavy
    4. -
    5. 3323
    6. -3515
    7. heavy
    8. [were]_heavy
    9. Conj4CL/S-P
    10. 33786
    1. וַ,יִּקְחוּ
    2. 48902,48903
    3. and they took
    4. -
    5. 1814,3548
    6. -c,3947
    7. and=they_took
    8. -
    9. Conj4CL
    10. 33787
    1. ־
    2. 48904
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 33788
    1. אֶ֛בֶן
    2. 48905
    3. a stone
    4. stone
    5. 356
    6. -68
    7. stone
    8. a_stone
    9. Conj4CL/V-O
    10. 33789
    1. וַ,יָּשִׂ֥ימוּ
    2. 48906,48907
    3. and put
    4. -
    5. 1814,7611
    6. -c,7760 a
    7. and,put
    8. -
    9. Conj4CL
    10. 33790
    1. תַחְתָּ֖י,ו
    2. 48908,48909
    3. under him
    4. -
    5. 7767,<<>>
    6. -8478,
    7. under,him
    8. -
    9. Conj4CL/V-PP/pp=PrepNp
    10. 33791
    1. וַ,יֵּ֣שֶׁב
    2. 48910,48911
    3. and he/it sat down//remained//lived
    4. sat
    5. 1814,3075
    6. -c,3427
    7. and=he/it_sat_down//remained//lived
    8. -
    9. Conj4CL
    10. 33792
    1. עָלֶ֑י,הָ
    2. 48912,48913
    3. on/upon it(f)
    4. -
    5. 5427,<<>>
    6. -5921 a,
    7. on/upon=it(f)
    8. -
    9. Conj4CL/V-PP/pp=PrepNp
    10. 33793
    1. וְ,אַהֲרֹ֨ן
    2. 48914,48915
    3. and ʼAhₐron
    4. Aharon
    5. 1814,466
    6. -c,175
    7. and,Aaron
    8. -
    9. -
    10. 33794
    1. וְ,ח֜וּר
    2. 48916,48917
    3. and Ḩūr
    4. -
    5. 1814,2557
    6. -c,2354
    7. and,Hur
    8. -
    9. S-V-PP-PP/s=NpaNp
    10. 33795
    1. תָּֽמְכ֣וּ
    2. 48918
    3. they supported
    4. -
    5. 7833
    6. -8551
    7. supported
    8. they_supported
    9. S-V-PP-PP
    10. 33796
    1. בְ,יָדָ֗י,ו
    2. 48919,48920,48921
    3. in/on/at/with hands his
    4. -
    5. 821,2971,<<>>
    6. -b,3027,
    7. in/on/at/with,hands,his
    8. -
    9. S-V-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 33797
    1. מִ,זֶּ֤ה
    2. 48922,48923
    3. on one
    4. -
    5. 3728,1891
    6. -m,2088
    7. on,one
    8. -
    9. S-V-PP-PP/pp=PPandPP/PrepNp
    10. 33798
    1. אֶחָד֙
    2. 48924
    3. one
    4. -
    5. 369
    6. -259
    7. one(ms)
    8. one
    9. S-V-PP-PP/pp=PPandPP/PrepNp/NpNump
    10. 33799
    1. וּ,מִ,זֶּ֣ה
    2. 48925,48926,48927
    3. and on the other side
    4. -
    5. 1814,3728,1891
    6. -c,m,2088
    7. and,on,the_other_side
    8. -
    9. S-V-PP-PP/pp=PPandPP/PrepNp
    10. 33800
    1. אֶחָ֔ד
    2. 48928
    3. one
    4. -
    5. 369
    6. -259
    7. one(ms)
    8. one
    9. S-V-PP-PP/pp=PPandPP/PrepNp/NpNump
    10. 33801
    1. וַ,יְהִ֥י
    2. 48929,48930
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1814,1764
    6. -c,1961
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. -
    10. 33802
    1. יָדָ֛י,ו
    2. 48931,48932
    3. hands his
    4. -
    5. 2971,<<>>
    6. -3027,
    7. hands,his
    8. -
    9. V-S-O-PP/s=NPofNP
    10. 33803
    1. אֱמוּנָ֖ה
    2. 48933
    3. steadiness
    4. steady
    5. 67
    6. -530
    7. steady
    8. steadiness
    9. V-S-O-PP
    10. 33804
    1. עַד
    2. 48934
    3. until
    4. until
    5. 5394
    6. -5704
    7. until
    8. until
    9. V-S-O-PP/pp=PrepCL
    10. 33805
    1. ־
    2. 48935
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 33806
    1. בֹּ֥א
    2. 48936
    3. went
    4. went
    5. 1155
    6. -935
    7. set
    8. went
    9. V-S-O-PP/pp=PrepCL/V-S
    10. 33807
    1. הַ,שָּֽׁמֶשׁ
    2. 48937,48938
    3. the sun
    4. sun
    5. 1723,7151
    6. -d,8121
    7. the,sun
    8. -
    9. V-S-O-PP/pp=PrepCL/V-S/s=DetNP
    10. 33808
    1. ׃
    2. 48939
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 33809

OET (OET-LV)And_hands of_Mosheh [were]_heavy and_they_took a_stone and_put under_him and_he/it_sat_down//remained//lived on/upon_it(f) and_ʼAhₐron and_Ḩūr they_supported in/on/at/with_hands_his on_one one and_on_the_other_side one and_he/it_was hands_his steadiness until went the_sun.

OET (OET-RV)However, Mosheh’s arms got tired, so they got a large stone and sat him on it, and Aharon and Hur stood on each side of him holding up his arms, and holding him steady in that position until the sun went down.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וִ⁠ידֵ֤י מֹשֶׁה֙ כְּבֵדִ֔ים

and,hands Mosheh heavy

The author writes of Moses’ arms becoming tired as if his hands became heavy. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “And Moses’ arms became tired”

מִ⁠זֶּ֤ה אֶחָד֙ וּ⁠מִ⁠זֶּ֣ה אֶחָ֔ד

on,one one(ms) and,on,the_other_side one(ms)

Alternate translation: “one on one side, and one on the other”

TSN Tyndale Study Notes:

17:8-16 Israel was enabled to defeat the Amalekites only by God’s blessing and providential care.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And hands
    2. -
    3. 1814,2971
    4. 48898,48899
    5. -c,3027
    6. -
    7. -
    8. 33784
    1. of Mosheh
    2. Mosheh's
    3. 4464
    4. 48900
    5. -4872
    6. of_Moses
    7. -
    8. 33785
    1. [were] heavy
    2. -
    3. 3323
    4. 48901
    5. -3515
    6. [were]_heavy
    7. -
    8. 33786
    1. and they took
    2. -
    3. 1814,3548
    4. 48902,48903
    5. -c,3947
    6. -
    7. -
    8. 33787
    1. a stone
    2. stone
    3. 356
    4. 48905
    5. -68
    6. a_stone
    7. -
    8. 33789
    1. and put
    2. -
    3. 1814,7611
    4. 48906,48907
    5. -c,7760 a
    6. -
    7. -
    8. 33790
    1. under him
    2. -
    3. 7767,<<>>
    4. 48908,48909
    5. -8478,
    6. -
    7. -
    8. 33791
    1. and he/it sat down//remained//lived
    2. sat
    3. 1814,3075
    4. 48910,48911
    5. -c,3427
    6. -
    7. -
    8. 33792
    1. on/upon it(f)
    2. -
    3. 5427,<<>>
    4. 48912,48913
    5. -5921 a,
    6. -
    7. -
    8. 33793
    1. and ʼAhₐron
    2. Aharon
    3. 1814,466
    4. 48914,48915
    5. -c,175
    6. -
    7. -
    8. 33794
    1. and Ḩūr
    2. -
    3. 1814,2557
    4. 48916,48917
    5. -c,2354
    6. -
    7. -
    8. 33795
    1. they supported
    2. -
    3. 7833
    4. 48918
    5. -8551
    6. they_supported
    7. -
    8. 33796
    1. in/on/at/with hands his
    2. -
    3. 821,2971,<<>>
    4. 48919,48920,48921
    5. -b,3027,
    6. -
    7. -
    8. 33797
    1. on one
    2. -
    3. 3728,1891
    4. 48922,48923
    5. -m,2088
    6. -
    7. -
    8. 33798
    1. one
    2. -
    3. 369
    4. 48924
    5. -259
    6. one
    7. -
    8. 33799
    1. and on the other side
    2. -
    3. 1814,3728,1891
    4. 48925,48926,48927
    5. -c,m,2088
    6. -
    7. -
    8. 33800
    1. one
    2. -
    3. 369
    4. 48928
    5. -259
    6. one
    7. -
    8. 33801
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 48929,48930
    5. -c,1961
    6. -
    7. -
    8. 33802
    1. hands his
    2. -
    3. 2971,<<>>
    4. 48931,48932
    5. -3027,
    6. -
    7. -
    8. 33803
    1. steadiness
    2. steady
    3. 67
    4. 48933
    5. -530
    6. steadiness
    7. -
    8. 33804
    1. until
    2. until
    3. 5394
    4. 48934
    5. -5704
    6. until
    7. -
    8. 33805
    1. went
    2. went
    3. 1155
    4. 48936
    5. -935
    6. went
    7. -
    8. 33807
    1. the sun
    2. sun
    3. 1723,7151
    4. 48937,48938
    5. -d,8121
    6. -
    7. -
    8. 33808

OET (OET-LV)And_hands of_Mosheh [were]_heavy and_they_took a_stone and_put under_him and_he/it_sat_down//remained//lived on/upon_it(f) and_ʼAhₐron and_Ḩūr they_supported in/on/at/with_hands_his on_one one and_on_the_other_side one and_he/it_was hands_his steadiness until went the_sun.

OET (OET-RV)However, Mosheh’s arms got tired, so they got a large stone and sat him on it, and Aharon and Hur stood on each side of him holding up his arms, and holding him steady in that position until the sun went down.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 17:12 ©