Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
OET (OET-LV) And_he/it_said Mosheh to Yəhōshūˊa/(Joshua) choose to/for_us men and_go_out fight in/on/at/with_ˊAmālēq tomorrow I [will_be]_standing on the_top the_hill and_staff the_ʼElohīm in/on/at/with_hand_my.
OET (OET-RV) and Mosheh instructed Yehoshua (Joshua), “Choose men for us and go out and fight with Amalek. Tomorrow I’ll be stationed on top of the hill with the staff of God in my hand.”
Note 1 topic: writing-participants
יְהוֹשֻׁ֨עַ֙
Yəhōshūˊa/(Joshua)
Joshua is a completely new participant in the story. Use the natural form in your language for introducing a new character. Later he becomes a major character, but not really in the book of Exodus.
17:9 Joshua was Moses’ trusted assistant (33:11) who would eventually become his successor (Deut 31:7-8). This early experience was important training for leading the people later in the conquest of the land. The Hebrew name Joshua, which means “savior,” is equivalent to the Greek name Jesus (see also study note on Heb 4:8).
OET (OET-LV) And_he/it_said Mosheh to Yəhōshūˊa/(Joshua) choose to/for_us men and_go_out fight in/on/at/with_ˊAmālēq tomorrow I [will_be]_standing on the_top the_hill and_staff the_ʼElohīm in/on/at/with_hand_my.
OET (OET-RV) and Mosheh instructed Yehoshua (Joshua), “Choose men for us and go out and fight with Amalek. Tomorrow I’ll be stationed on top of the hill with the staff of God in my hand.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.