Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear EZE 22:19

 EZE 22:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 489838,489839
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. -
    9. 343040
    1. כֹּה
    2. 489840
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 343041
    1. אָמַר
    2. 489841
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 343042
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 489842,489843
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 343043
    1. יְהוִה
    2. 489844
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 343044
    1. יַעַן
    2. 489845
    3. because
    4. -
    5. 3282
    6. S-C
    7. because
    8. -
    9. -
    10. 343045
    1. הֱיוֹת
    2. 489846
    3. have become
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqc
    7. have_become
    8. -
    9. -
    10. 343046
    1. כֻּלְּ,כֶם
    2. 489847,489848
    3. all of you all
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc,Sp2mp
    7. all_of,you_all
    8. -
    9. -
    10. 343047
    1. לְ,סִגִים
    2. 489849,489850
    3. into dross
    4. -
    5. 5509
    6. S-R,Ncmpa
    7. into,dross
    8. -
    9. -
    10. 343048
    1. לָ,כֵן
    2. 489851,489852
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. -
    9. 343049
    1. הִנְ,נִי
    2. 489853,489854
    3. see I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. behold,I
    8. -
    9. -
    10. 343050
    1. קֹבֵץ
    2. 489855
    3. +am about to gather
    4. -
    5. 6908
    6. V-Vqrmsa
    7. [am]_about_to_gather
    8. -
    9. -
    10. 343051
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 489856,489857
    3. DOM you all
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. DOM,you_all
    8. -
    9. -
    10. 343052
    1. אֶל
    2. 489858
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. into
    8. -
    9. -
    10. 343053
    1. 489859
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 343054
    1. תּוֹךְ
    2. 489860
    3. the middle of
    4. -
    5. 8432
    6. S-Ncmsc
    7. the_middle_of
    8. -
    9. -
    10. 343055
    1. יְרוּשָׁלִָם
    2. 489861
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-Np
    7. of_Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 343056
    1. 489862
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 343057

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH because have_become all_of_you_all into_dross for_so/thus/hence see_I am_about_to_gather DOM_you_all into the_middle_of Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) behold

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD because to_be all_of,you_all into,dross for=so/thus/hence behold,I gather DOM,you_all to/towards midst_of Yərūshālam/(Jerusalem) )

Alternate translation: “look” or “listen” or “pay attention to what I am about to tell you”

TSN Tyndale Study Notes:

22:1-31 Jerusalem, the holy city where God had placed his name, was the spiritual heart of Judah. It had been corrupted and defiled; instead of being filled with God, Jerusalem was filled with bloodshed. As a result, God’s wrath would certainly fall on the city.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 489838,489839
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 343040
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 489840
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 343041
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 489842,489843
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 343043
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 489841
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 343042
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 489844
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 343044
    1. because
    2. -
    3. 3063
    4. 489845
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 343045
    1. have become
    2. -
    3. 1872
    4. 489846
    5. V-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 343046
    1. all of you all
    2. -
    3. 3539
    4. 489847,489848
    5. S-Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 343047
    1. into dross
    2. -
    3. 3570,5151
    4. 489849,489850
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 343048
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 489851,489852
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 343049
    1. see I
    2. -
    3. 1816
    4. 489853,489854
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 343050
    1. +am about to gather
    2. -
    3. 6648
    4. 489855
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 343051
    1. DOM you all
    2. -
    3. 363
    4. 489856,489857
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 343052
    1. into
    2. -
    3. 385
    4. 489858
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 343053
    1. the middle of
    2. -
    3. 8046
    4. 489860
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 343055
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2902
    4. 489861
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 343056

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH because have_become all_of_you_all into_dross for_so/thus/hence see_I am_about_to_gather DOM_you_all into the_middle_of Yərūshālam/(Jerusalem).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 22:19 ©