Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear EZE 22:13

 EZE 22:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 489721,489722
    3. And see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. S
    9. -
    10. 342959
    1. הִכֵּיתִי
    2. 489723
    3. I will strike
    4. -
    5. 5221
    6. V-Vhp1cs
    7. I_will_strike
    8. -
    9. -
    10. 342960
    1. כַפִּ,י
    2. 489724,489725
    3. hands of my
    4. -
    5. 3709
    6. O-Ncfsc,Sp1cs
    7. hands_of,my
    8. -
    9. -
    10. 342961
    1. אֶל
    2. 489726
    3. concerning
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. concerning
    8. -
    9. -
    10. 342962
    1. 489727
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342963
    1. בִּצְעֵ,ךְ
    2. 489728,489729
    3. dishonest gain of your
    4. -
    5. 1215
    6. S-Ncmsc,Sp2fs
    7. dishonest_gain_of,your
    8. -
    9. -
    10. 342964
    1. אֲשֶׁר
    2. 489730
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 342965
    1. עָשִׂית
    2. 489731
    3. you have made
    4. -
    5. V-Vqp2fs
    6. you_have_made
    7. -
    8. -
    9. 342966
    1. וְ,עַל
    2. 489732,489733
    3. and at
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,at
    7. -
    8. -
    9. 342967
    1. 489734
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342968
    1. דָּמֵ,ךְ
    2. 489735,489736
    3. blood of your
    4. -
    5. 1818
    6. S-Ncmsc,Sp2fs
    7. blood_of,your
    8. -
    9. -
    10. 342969
    1. אֲשֶׁר
    2. 489737
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 342970
    1. הָיוּ
    2. 489738
    3. they have been
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_been
    8. -
    9. -
    10. 342971
    1. בְּ,תוֹכֵ,ךְ
    2. 489739,489740,489741
    3. in/on/at/with midst of you
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc,Sp2fs
    7. in/on/at/with,midst_of,you
    8. -
    9. -
    10. 342972
    1. 489742
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 342973

OET (OET-LV)And_see/lo/see I_will_strike hands_of_my concerning dishonest_gain_of_your which you_have_made and_at blood_of_your which they_have_been in/on/at/with_midst_of_you.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) With my hand I have struck

(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! strike hands_of,my to/towards dishonest_gain_of,your which/who you(fs)_have_done and,at blood_of,your which/who they_were in/on/at/with,midst_of,you )

“I have shaken my fist against” or “I have clapped my hands against.” This is a symbolic action that shows anger and disapproval. Alternate translation: “I have shown my anger and disapproval against”

(Occurrence 0) the bloodshed that is done in the midst of you

(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! strike hands_of,my to/towards dishonest_gain_of,your which/who you(fs)_have_done and,at blood_of,your which/who they_were in/on/at/with,midst_of,you )

Alternate translation: “the murder that people commit in you”

TSN Tyndale Study Notes:

22:1-31 Jerusalem, the holy city where God had placed his name, was the spiritual heart of Judah. It had been corrupted and defiled; instead of being filled with God, Jerusalem was filled with bloodshed. As a result, God’s wrath would certainly fall on the city.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And see/lo/see
    2. -
    3. 1922,1800
    4. 489721,489722
    5. S-C,Tm
    6. S
    7. -
    8. 342959
    1. I will strike
    2. -
    3. 4996
    4. 489723
    5. V-Vhp1cs
    6. -
    7. -
    8. 342960
    1. hands of my
    2. -
    3. 3434
    4. 489724,489725
    5. O-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 342961
    1. concerning
    2. -
    3. 385
    4. 489726
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 342962
    1. dishonest gain of your
    2. -
    3. 1065
    4. 489728,489729
    5. S-Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 342964
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 489730
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 342965
    1. you have made
    2. -
    3. 5804
    4. 489731
    5. V-Vqp2fs
    6. -
    7. -
    8. 342966
    1. and at
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 489732,489733
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 342967
    1. blood of your
    2. -
    3. 1707
    4. 489735,489736
    5. S-Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 342969
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 489737
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 342970
    1. they have been
    2. -
    3. 1872
    4. 489738
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 342971
    1. in/on/at/with midst of you
    2. -
    3. 844,8046
    4. 489739,489740,489741
    5. S-R,Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 342972

OET (OET-LV)And_see/lo/see I_will_strike hands_of_my concerning dishonest_gain_of_your which you_have_made and_at blood_of_your which they_have_been in/on/at/with_midst_of_you.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 22:13 ©