Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 22 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear EZE 22:6

 EZE 22:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הִנֵּה
    2. 489575
    3. Here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. S
    9. -
    10. 342853
    1. נְשִׂיאֵי
    2. 489576
    3. the princes of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_princes_of
    7. -
    8. -
    9. 342854
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 489577
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 342855
    1. אִישׁ
    2. 489578
    3. each
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each
    8. -
    9. -
    10. 342856
    1. לִ,זְרֹע,וֹ
    2. 489579,489580,489581
    3. according to power of his
    4. -
    5. 2220
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. according_to,power_of,his
    8. -
    9. -
    10. 342857
    1. הָיוּ
    2. 489582
    3. they have been
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_been
    8. -
    9. -
    10. 342858
    1. בָ,ךְ
    2. 489583,489584
    3. in/on/at/with you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. in/on/at/with,you
    7. -
    8. -
    9. 342859
    1. לְמַעַן
    2. 489585
    3. so as
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_as
    8. -
    9. -
    10. 342860
    1. שְׁפָךְ
    2. 489586
    3. to shed
    4. -
    5. 8210
    6. V-Vqc
    7. to_shed
    8. -
    9. -
    10. 342861
    1. 489587
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 342862
    1. דָּם
    2. 489588
    3. blood
    4. -
    5. 1818
    6. O-Ncmsa
    7. blood
    8. -
    9. -
    10. 342863
    1. 489589
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 342864

OET (OET-LV)Here the_princes_of Yisrāʼēl/(Israel) each according_to_power_of_his they_have_been in/on/at/with_you so_as to_shed blood.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh speaking about the ruler of Israel in Jerusalem.

(Occurrence 0) Behold

(Some words not found in UHB: see/lo/see! princes_of Yisrael (a)_man according_to,power_of,his they_were in/on/at/with,you to shedding blood )

Alternate translation: “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you”

(Occurrence 0) each one by his own power, have come

(Some words not found in UHB: see/lo/see! princes_of Yisrael (a)_man according_to,power_of,his they_were in/on/at/with,you to shedding blood )

Alternate translation: “have each used their authority to come to you.”

Note 1 topic: figures-of-speech / apostrophe

(Occurrence 0) come to you

(Some words not found in UHB: see/lo/see! princes_of Yisrael (a)_man according_to,power_of,his they_were in/on/at/with,you to shedding blood )

Yahweh speaks to the city of Jerusalem itself as if it were a woman who could hear him speak. Alternate translation: “come to Jerusalem”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) to pour out blood

(Some words not found in UHB: see/lo/see! princes_of Yisrael (a)_man according_to,power_of,his they_were in/on/at/with,you to shedding blood )

This speaks of murdering people as pouring out blood. Alternate translation: “to murder people”

TSN Tyndale Study Notes:

22:1-31 Jerusalem, the holy city where God had placed his name, was the spiritual heart of Judah. It had been corrupted and defiled; instead of being filled with God, Jerusalem was filled with bloodshed. As a result, God’s wrath would certainly fall on the city.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Here
    2. -
    3. 1800
    4. 489575
    5. S-Tm
    6. S
    7. -
    8. 342853
    1. the princes of
    2. -
    3. 5049
    4. 489576
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 342854
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 489577
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 342855
    1. each
    2. -
    3. 284
    4. 489578
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 342856
    1. according to power of his
    2. -
    3. 3570,1962
    4. 489579,489580,489581
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 342857
    1. they have been
    2. -
    3. 1872
    4. 489582
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 342858
    1. in/on/at/with you
    2. -
    3. 844
    4. 489583,489584
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 342859
    1. so as
    2. -
    3. 4384
    4. 489585
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 342860
    1. to shed
    2. -
    3. 7560
    4. 489586
    5. V-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 342861
    1. blood
    2. -
    3. 1707
    4. 489588
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 342863

OET (OET-LV)Here the_princes_of Yisrāʼēl/(Israel) each according_to_power_of_his they_have_been in/on/at/with_you so_as to_shed blood.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 22:6 ©