Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31

OET interlinear EZE 22:29

 EZE 22:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַם
    2. 490079
    3. The people of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_people_of
    7. S
    8. -
    9. 343201
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 490080,490081
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 343202
    1. עָשְׁקוּ
    2. 490082
    3. they have extorted
    4. -
    5. 6231
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_extorted
    8. -
    9. -
    10. 343203
    1. עֹשֶׁק
    2. 490083
    3. extortion
    4. -
    5. 6233
    6. O-Ncmsa
    7. extortion
    8. -
    9. -
    10. 343204
    1. וְ,גָזְלוּ
    2. 490084,490085
    3. and committed
    4. -
    5. 1497
    6. SV-C,Vqp3cp
    7. and,committed
    8. -
    9. -
    10. 343205
    1. גָּזֵל
    2. 490086
    3. robbery
    4. -
    5. 1498
    6. O-Ncmsa
    7. robbery
    8. -
    9. -
    10. 343206
    1. וְ,עָנִי
    2. 490087,490088
    3. and poor
    4. -
    5. 6041
    6. SO-C,Aamsa
    7. and,poor
    8. -
    9. -
    10. 343207
    1. וְ,אֶבְיוֹן
    2. 490089,490090
    3. and needy
    4. -
    5. 34
    6. O-C,Aamsa
    7. and,needy
    8. -
    9. -
    10. 343208
    1. הוֹנוּ
    2. 490091
    3. they have maltreated
    4. -
    5. 3238
    6. V-Vhp3cp
    7. they_have_maltreated
    8. -
    9. -
    10. 343209
    1. וְ,אֶת
    2. 490092,490093
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 343210
    1. 490094
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 343211
    1. הַ,גֵּר
    2. 490095,490096
    3. the alien
    4. -
    5. 1616
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,alien
    8. -
    9. -
    10. 343212
    1. עָשְׁקוּ
    2. 490097
    3. they have oppressed
    4. -
    5. 6231
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_oppressed
    8. -
    9. -
    10. 343213
    1. בְּ,לֹא
    2. 490098,490099
    3. in/on/at/with no
    4. -
    5. 3808
    6. S-R,Tn
    7. in/on/at/with,no
    8. -
    9. -
    10. 343214
    1. מִשְׁפָּט
    2. 490100
    3. justice
    4. -
    5. 4941
    6. S-Ncmsa
    7. justice
    8. -
    9. -
    10. 343215
    1. 490101
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 343216

OET (OET-LV)The_people_of the_earth/land they_have_extorted extortion and_committed robbery and_poor and_needy they_have_maltreated and_DOM the_alien they_have_oppressed in/on/at/with_no justice.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) have oppressed … and plundered

(Some words not found in UHB: people the=earth/land practiced extortion and,committed robbery and,poor and,needy oppressed and=DOM the,alien oppressed in/on/at/with,no justice )

The understood words may be supplied. Alternate translation: “have oppressed people … and plundered others”

(Occurrence 0) extortion

(Some words not found in UHB: people the=earth/land practiced extortion and,committed robbery and,poor and,needy oppressed and=DOM the,alien oppressed in/on/at/with,no justice )

This refers to when someone threatens or hurts another person in order to make them give him money.

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

(Occurrence 0) the poor and needy

(Some words not found in UHB: people the=earth/land practiced extortion and,committed robbery and,poor and,needy oppressed and=DOM the,alien oppressed in/on/at/with,no justice )

This refers to poor and needy people. Alternate translation: “those who are poor and needy”

TSN Tyndale Study Notes:

22:1-31 Jerusalem, the holy city where God had placed his name, was the spiritual heart of Judah. It had been corrupted and defiled; instead of being filled with God, Jerusalem was filled with bloodshed. As a result, God’s wrath would certainly fall on the city.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The people of
    2. -
    3. 5620
    4. 490079
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. -
    8. 343201
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 490080,490081
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 343202
    1. they have extorted
    2. -
    3. 5795
    4. 490082
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 343203
    1. extortion
    2. -
    3. 5838
    4. 490083
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 343204
    1. and committed
    2. -
    3. 1922,1484
    4. 490084,490085
    5. SV-C,Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 343205
    1. robbery
    2. -
    3. 1482
    4. 490086
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 343206
    1. and poor
    2. -
    3. 1922,5728
    4. 490087,490088
    5. SO-C,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 343207
    1. and needy
    2. -
    3. 1922,367
    4. 490089,490090
    5. O-C,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 343208
    1. they have maltreated
    2. -
    3. 3141
    4. 490091
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 343209
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 490092,490093
    5. SO-C,To
    6. -
    7. -
    8. 343210
    1. the alien
    2. -
    3. 1830,1392
    4. 490095,490096
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 343212
    1. they have oppressed
    2. -
    3. 5795
    4. 490097
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 343213
    1. in/on/at/with no
    2. -
    3. 844,3696
    4. 490098,490099
    5. S-R,Tn
    6. -
    7. -
    8. 343214
    1. justice
    2. -
    3. 4083
    4. 490100
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 343215

OET (OET-LV)The_people_of the_earth/land they_have_extorted extortion and_committed robbery and_poor and_needy they_have_maltreated and_DOM the_alien they_have_oppressed in/on/at/with_no justice.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 22:29 ©