Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear EZE 28:13

 EZE 28:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,עֵדֶן
    2. 493871,493872
    3. In/on/at/with ˊĒden
    4. -
    5. S-R,Np
    6. in/on/at/with,Eden
    7. S
    8. -
    9. 345769
    1. גַּן
    2. 493873
    3. the garden of
    4. -
    5. 1588
    6. S-Ncbsc
    7. the_garden_of
    8. -
    9. -
    10. 345770
    1. 493874
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 345771
    1. אֱלֹהִים
    2. 493875
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 345772
    1. הָיִיתָ
    2. 493876
    3. you were
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp2ms
    7. you_were
    8. -
    9. -
    10. 345773
    1. כָּל
    2. 493877
    3. +was every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. [was]_every_of
    8. -
    9. -
    10. 345774
    1. 493878
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 345775
    1. אֶבֶן
    2. 493879
    3. stone
    4. -
    5. 68
    6. S-Ncfsa
    7. stone
    8. -
    9. -
    10. 345776
    1. יְקָרָה
    2. 493880
    3. precious
    4. -
    5. 3368
    6. S-Aafsa
    7. precious
    8. -
    9. -
    10. 345777
    1. מְסֻכָתֶ,ךָ
    2. 493881,493882
    3. covering of your
    4. -
    5. 4540
    6. P-Ncfsc,Sp2ms
    7. covering_of,your
    8. -
    9. -
    10. 345778
    1. אֹדֶם
    2. 493883
    3. ruby
    4. -
    5. 124
    6. S-Ncmsa
    7. ruby
    8. -
    9. -
    10. 345779
    1. פִּטְדָה
    2. 493884
    3. topaz
    4. -
    5. 6357
    6. S-Ncfsa
    7. topaz
    8. -
    9. -
    10. 345780
    1. וְ,יָהֲלֹם
    2. 493885,493886
    3. and diamond
    4. -
    5. 3095
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,diamond
    8. -
    9. -
    10. 345781
    1. תַּרְשִׁישׁ
    2. 493887
    3. chrysolite
    4. -
    5. 8658
    6. S-Ncmsa
    7. chrysolite
    8. -
    9. -
    10. 345782
    1. שֹׁהַם
    2. 493888
    3. onyx
    4. -
    5. 7718
    6. S-Ncmsa
    7. onyx
    8. -
    9. -
    10. 345783
    1. וְ,יָשְׁפֵה
    2. 493889,493890
    3. and jasper
    4. -
    5. 3471
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,jasper
    8. -
    9. -
    10. 345784
    1. סַפִּיר
    2. 493891
    3. sapphire
    4. -
    5. 5601
    6. S-Ncmsa
    7. sapphire
    8. -
    9. -
    10. 345785
    1. נֹפֶךְ
    2. 493892
    3. turquoise
    4. -
    5. 5306
    6. S-Ncmsa
    7. turquoise
    8. -
    9. -
    10. 345786
    1. וּ,בָרְקַת
    2. 493893,493894
    3. and emerald
    4. -
    5. S-C,Ncfsa
    6. and,emerald
    7. -
    8. -
    9. 345787
    1. וְ,זָהָב
    2. 493895,493896
    3. and gold
    4. -
    5. 2091
    6. SP-C,Ncmsa
    7. and,gold
    8. -
    9. -
    10. 345788
    1. מְלֶאכֶת
    2. 493897
    3. the workmanship of
    4. -
    5. 4399
    6. S-Ncfsc
    7. the_workmanship_of
    8. -
    9. -
    10. 345789
    1. תֻּפֶּי,ךָ
    2. 493898,493899
    3. settings of your
    4. -
    5. 8596
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. settings_of,your
    8. -
    9. -
    10. 345790
    1. וּ,נְקָבֶי,ךָ
    2. 493900,493901,493902
    3. and mountings of your
    4. -
    5. 5345
    6. S-C,Ncmpc,Sp2ms
    7. and,mountings_of,your
    8. -
    9. -
    10. 345791
    1. בָּ,ךְ
    2. 493903,493904
    3. on/over you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. on/over=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 345792
    1. בְּ,יוֹם
    2. 493905,493906
    3. in/on day
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. -
    9. -
    10. 345793
    1. הִבָּרַאֲ,ךָ
    2. 493907,493908
    3. created you
    4. -
    5. VS-VNc,Sp2ms
    6. created,you
    7. -
    8. -
    9. 345794
    1. כּוֹנָנוּ
    2. 493909
    3. they were prepared
    4. -
    5. V-VOp3cp
    6. they_were_prepared
    7. -
    8. -
    9. 345795
    1. 493910
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 345796

OET (OET-LV)In/on/at/with_ˊĒden the_garden_of god you_were was_every_of stone precious covering_of_your ruby topaz and_diamond chrysolite onyx and_jasper sapphire turquoise and_emerald and_gold the_workmanship_of settings_of_your and_mountings_of_your on/over_you(fs) in/on_day created_you they_were_prepared.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Every precious stone covered you

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,Eden garden ʼElohīm were all/each/any/every stone precious covering_of,your carnelian topaz and,diamond beryl onyx and,jasper sapphire turquoise and,emerald and,gold crafted_of settings_of,your and,mountings_of,your on/over=you(fs) in/on=day created,you prepared )

Alternate translation: “You wore every kind of precious stone”

Note 1 topic: translate-unknown

(Occurrence 0) ruby, topaz, emerald, chrysolite, onyx, jasper, sapphire, turquoise, and beryl

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,Eden garden ʼElohīm were all/each/any/every stone precious covering_of,your carnelian topaz and,diamond beryl onyx and,jasper sapphire turquoise and,emerald and,gold crafted_of settings_of,your and,mountings_of,your on/over=you(fs) in/on=day created,you prepared )

These are all precious stones of different colors.

(Occurrence 0) settings and mountings

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,Eden garden ʼElohīm were all/each/any/every stone precious covering_of,your carnelian topaz and,diamond beryl onyx and,jasper sapphire turquoise and,emerald and,gold crafted_of settings_of,your and,mountings_of,your on/over=you(fs) in/on=day created,you prepared )

pieces of metal that hold the precious stones

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) It was on the day you were created that they were prepared

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,Eden garden ʼElohīm were all/each/any/every stone precious covering_of,your carnelian topaz and,diamond beryl onyx and,jasper sapphire turquoise and,emerald and,gold crafted_of settings_of,your and,mountings_of,your on/over=you(fs) in/on=day created,you prepared )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I prepared them on the day that I created you”

(Occurrence 0) prepared

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,Eden garden ʼElohīm were all/each/any/every stone precious covering_of,your carnelian topaz and,diamond beryl onyx and,jasper sapphire turquoise and,emerald and,gold crafted_of settings_of,your and,mountings_of,your on/over=you(fs) in/on=day created,you prepared )

Alternate translation: “made ready”

TSN Tyndale Study Notes:

28:1-19 The third panel against Tyre (see study note on 26:1–28:19) addresses and condemns its ruler, the prince of Tyre, for his pride. He personifies the city of Tyre, so his fate represents Tyre’s fate. In his arrogance, the prince of Tyre laid claim to divinity and the power that goes with it, asserting that he sat on a divine throne, ruling the chaotic, untamable seas. The reality, however, was otherwise; he was only a man.
• This chapter and Isa 14 (about the king of Babylon) have often been interpreted as referring to the heavenly conflict between God and Satan, “the prince of demons” (Matt 12:24). However, this view ignores the historical nature of both passages. Tyre and Babylon were real places and their kings were real men whose great power was matched by great pride. The king of Tyre’s claim to be a god proved hollow. The political powers that oppose God and his people may be agents of Satan in his struggle against God. The sure demise of such human rulers foreshadows God’s ultimate triumph over all the forces of darkness. Every power that sets itself up against the living God will be brought to destruction.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with ˊĒden
    2. -
    3. 844,5481
    4. 493871,493872
    5. S-R,Np
    6. S
    7. -
    8. 345769
    1. the garden of
    2. -
    3. 1440
    4. 493873
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 345770
    1. god
    2. -
    3. 63
    4. 493875
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 345772
    1. you were
    2. -
    3. 1872
    4. 493876
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 345773
    1. +was every of
    2. -
    3. 3539
    4. 493877
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 345774
    1. stone
    2. -
    3. 369
    4. 493879
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 345776
    1. precious
    2. -
    3. 3184
    4. 493880
    5. S-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 345777
    1. covering of your
    2. -
    3. 3807
    4. 493881,493882
    5. P-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 345778
    1. ruby
    2. -
    3. 758
    4. 493883
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345779
    1. topaz
    2. -
    3. 5958
    4. 493884
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 345780
    1. and diamond
    2. -
    3. 1922,3020
    4. 493885,493886
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345781
    1. chrysolite
    2. -
    3. 8034
    4. 493887
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345782
    1. onyx
    2. -
    3. 7608
    4. 493888
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345783
    1. and jasper
    2. -
    3. 1922,3078
    4. 493889,493890
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345784
    1. sapphire
    2. -
    3. 5215
    4. 493891
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345785
    1. turquoise
    2. -
    3. 5076
    4. 493892
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345786
    1. and emerald
    2. -
    3. 1922,1138
    4. 493893,493894
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 345787
    1. and gold
    2. -
    3. 1922,2038
    4. 493895,493896
    5. SP-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 345788
    1. the workmanship of
    2. -
    3. 3789
    4. 493897
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 345789
    1. settings of your
    2. -
    3. 8087
    4. 493898,493899
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 345790
    1. and mountings of your
    2. -
    3. 1922,4881
    4. 493900,493901,493902
    5. S-C,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 345791
    1. on/over you(fs)
    2. -
    3. 844
    4. 493903,493904
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 345792
    1. in/on day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 493905,493906
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 345793
    1. created you
    2. -
    3. 1214
    4. 493907,493908
    5. VS-VNc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 345794
    1. they were prepared
    2. -
    3. 3560
    4. 493909
    5. V-VOp3cp
    6. -
    7. -
    8. 345795

OET (OET-LV)In/on/at/with_ˊĒden the_garden_of god you_were was_every_of stone precious covering_of_your ruby topaz and_diamond chrysolite onyx and_jasper sapphire turquoise and_emerald and_gold the_workmanship_of settings_of_your and_mountings_of_your on/over_you(fs) in/on_day created_you they_were_prepared.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 28:13 ©