Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_lifted_up eyes_his and_he/it_saw DOM the_man the_traveler in/on/at/with_open_square the_city and_he/it_said the_man[fn][fn] the_old where are_you_going and_from_where are_you_coming.
OET (OET-RV) He looked up and noticed them in the open plaza of the city and asked the man, “Where are you going, and where have you come from?”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) He raised his eyes
(Some words not found in UHB: and,lifted_up eyes,his and=he/it_saw DOM the=man the,traveler in/on/at/with,open_square the=city and=he/it_said the=man the,old where you(ms)_will_walk and,from,where come )
Here the man looked up and paid attention to what was around him. Alternate translation: “He looked up”
(Occurrence 0) the city square
(Some words not found in UHB: and,lifted_up eyes,his and=he/it_saw DOM the=man the,traveler in/on/at/with,open_square the=city and=he/it_said the=man the,old where you(ms)_will_walk and,from,where come )
the marketplace where people gathered during the day. See how you translated this in Judges 19:14.
OET (OET-LV) And_lifted_up eyes_his and_he/it_saw DOM the_man the_traveler in/on/at/with_open_square the_city and_he/it_said the_man[fn][fn] the_old where are_you_going and_from_where are_you_coming.
OET (OET-RV) He looked up and noticed them in the open plaza of the city and asked the man, “Where are you going, and where have you come from?”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.