Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 19:16

 JDG 19:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 176579,176580
    3. And see/lo/see
    4. ≈But
    5. 2009
    6. -C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. S
    9. Y-1406
    10. 122052
    1. 176581
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 122053
    1. אִישׁ
    2. 176582
    3. a man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. a_man
    8. -
    9. -
    10. 122054
    1. זָקֵן
    2. 176583
    3. old
    4. -
    5. 2205
    6. -Aamsa
    7. old
    8. -
    9. -
    10. 122055
    1. בָּא
    2. 176584
    3. [was] coming
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqrmsa
    7. [was]_coming
    8. -
    9. -
    10. 122056
    1. מִן
    2. 176585
    3. from
    4. -
    5. -R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 122057
    1. 176586
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 122058
    1. מַעֲשֵׂ,הוּ
    2. 176587,176588
    3. work his
    4. -
    5. 4639
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. work,his
    8. -
    9. -
    10. 122059
    1. מִן
    2. 176589
    3. from
    4. -
    5. -R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 122060
    1. 176590
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 122061
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 176591,176592
    3. the field
    4. field
    5. -Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. -
    9. 122062
    1. בָּ,עֶרֶב
    2. 176593,176594
    3. in/on/at/with evening
    4. evening
    5. 6153
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,evening
    8. -
    9. -
    10. 122063
    1. וְ,הָ,אִישׁ
    2. 176595,176596,176597
    3. and the man
    4. -
    5. 376
    6. -C,Td,Ncmsa
    7. and,the,man
    8. -
    9. -
    10. 122064
    1. מֵ,הַר
    2. 176598,176599
    3. from hill
    4. -
    5. 2022
    6. -R,Ncmsc
    7. from=hill
    8. -
    9. -
    10. 122065
    1. אֶפְרַיִם
    2. 176600
    3. of ʼEfrayim
    4. -
    5. 669
    6. -Np
    7. of_Ephraim
    8. -
    9. -
    10. 122066
    1. וְ,הוּא
    2. 176601,176602
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. s-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 122067
    1. 176603
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 122068
    1. גָר
    2. 176604
    3. [was] sojourning
    4. -
    5. v-Vqrmsa
    6. [was]_sojourning
    7. -
    8. -
    9. 122069
    1. בַּ,גִּבְעָה
    2. 176605,176606
    3. in/on/at/with Giⱱˊāh
    4. -
    5. 1390
    6. -Rd,Np
    7. in/on/at/with,Gibeah
    8. -
    9. -
    10. 122070
    1. וְ,אַנְשֵׁי
    2. 176607,176608
    3. and men
    4. -
    5. 376
    6. -C,Ncmpc
    7. and,men
    8. -
    9. -
    10. 122071
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 176609,176610
    3. the place
    4. -
    5. 4725
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,place
    8. -
    9. -
    10. 122072
    1. בְּנֵי
    2. 176611
    3. [were] Ben-
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. [were]_Ben-
    7. -
    8. -
    9. 122073
    1. יְמִינִי
    2. 176612
    3. jaminites
    4. -
    5. 1145
    6. -Ngmsa
    7. jaminites
    8. -
    9. -
    10. 122074
    1. 176613
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 122075

OET (OET-LV)And_see/lo/see a_man old [was]_coming from work_his from the_field in/on/at/with_evening and_the_man from_hill of_ʼEfrayim and_he [was]_sojourning in/on/at/with_Giⱱˊāh and_men the_place [were]_Ben- jaminites.

OET (OET-RV)But then in late evening, an old man came in from his work in the field. He was from the Efraimite hill country but currently staying in the Gibeah area where the residents were Benyamites.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Benjamites

(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! (a)_man old he/it_came from/more_than work,his from/more_than the=field in/on/at/with,evening and,the,man from=hill ʼEfrayim and=he residing in/on/at/with,Gibeah and,men the,place sons_of Benjamites )

A Benjamite was a descendant of Benjamin. See how you translated the name of this people group in Judges 3:15.

TSN Tyndale Study Notes:

19:16 The old man was from the hill country of Ephraim rather than the territory of Benjamin. The natives of Gibeah were all unwilling to help.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And see/lo/see
    2. ≈But
    3. 1814,1694
    4. 176579,176580
    5. -C,Tm
    6. S
    7. Y-1406
    8. 122052
    1. a man
    2. -
    3. 276
    4. 176582
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 122054
    1. old
    2. -
    3. 1958
    4. 176583
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 122055
    1. [was] coming
    2. -
    3. 1155
    4. 176584
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 122056
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 176585
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 122057
    1. work his
    2. -
    3. 4223
    4. 176587,176588
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 122059
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 176589
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 122060
    1. the field
    2. field
    3. 1723,7544
    4. 176591,176592
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 122062
    1. in/on/at/with evening
    2. evening
    3. 821,5378
    4. 176593,176594
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 122063
    1. and the man
    2. -
    3. 1814,1723,276
    4. 176595,176596,176597
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 122064
    1. from hill
    2. -
    3. 3728,1740
    4. 176598,176599
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 122065
    1. of ʼEfrayim
    2. -
    3. 405
    4. 176600
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 122066
    1. and he
    2. -
    3. 1814,1809
    4. 176601,176602
    5. s-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 122067
    1. [was] sojourning
    2. -
    3. 1459
    4. 176604
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 122069
    1. in/on/at/with Giⱱˊāh
    2. -
    3. 821,1231
    4. 176605,176606
    5. -Rd,Np
    6. -
    7. -
    8. 122070
    1. and men
    2. -
    3. 1814,276
    4. 176607,176608
    5. -C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 122071
    1. the place
    2. -
    3. 1723,4413
    4. 176609,176610
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 122072
    1. [were] Ben-
    2. -
    3. 7
    4. 176611
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 122073
    1. jaminites
    2. -
    3. 981
    4. 176612
    5. -Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 122074

OET (OET-LV)And_see/lo/see a_man old [was]_coming from work_his from the_field in/on/at/with_evening and_the_man from_hill of_ʼEfrayim and_he [was]_sojourning in/on/at/with_Giⱱˊāh and_men the_place [were]_Ben- jaminites.

OET (OET-RV)But then in late evening, an old man came in from his work in the field. He was from the Efraimite hill country but currently staying in the Gibeah area where the residents were Benyamites.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 19:16 ©