Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 19:8

 JDG 19:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּשְׁכֵּם
    2. 176330,176331
    3. And got up early
    4. early So
    5. 7925
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,got_up_early
    8. S
    9. Y-1406
    10. 121893
    1. בַּ,בֹּקֶר
    2. 176332,176333
    3. in/on/at/with morning
    4. morning
    5. 1242
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,morning
    8. -
    9. -
    10. 121894
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 176334,176335
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. -
    10. 121895
    1. הַ,חֲמִישִׁי
    2. 176336,176337
    3. the fifth
    4. fifth
    5. 2549
    6. -Td,Aomsa
    7. the,fifth
    8. -
    9. -
    10. 121896
    1. לָ,לֶכֶת
    2. 176338,176339
    3. to go
    4. -
    5. 3212
    6. v-R,Vqc
    7. to=go
    8. -
    9. -
    10. 121897
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 176340,176341
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 121898
    1. 176342
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 121899
    1. אֲבִי
    2. 176343
    3. the father
    4. father
    5. 1
    6. -Ncmsc
    7. the_father
    8. -
    9. -
    10. 121900
    1. הַֽ,נַּעֲרָה
    2. 176344,176345
    3. the girl's
    4. -
    5. 5291
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,girl's
    8. -
    9. -
    10. 121901
    1. סְעָד
    2. 176346
    3. sustain
    4. -
    5. 5582
    6. v-Vqv2ms
    7. sustain
    8. -
    9. -
    10. 121902
    1. 176347
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 121903
    1. נָא
    2. 176348
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. adv-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 121904
    1. לְבָבְ,ךָ
    2. 176349,176350
    3. heart your
    4. -
    5. 3824
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. heart,your
    8. -
    9. -
    10. 121905
    1. וְ,הִתְמַהְמְהוּ
    2. 176351,176352
    3. and wait
    4. -
    5. 4102
    6. v-C,Vtv2mp
    7. and,wait
    8. -
    9. -
    10. 121906
    1. עַד
    2. 176353
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 121907
    1. 176354
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 121908
    1. נְטוֹת
    2. 176355
    3. declines
    4. -
    5. 5186
    6. v-Vqc
    7. declines
    8. -
    9. -
    10. 121909
    1. הַ,יּוֹם
    2. 176356,176357
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 121910
    1. וַ,יֹּאכְלוּ
    2. 176358,176359
    3. and ate
    4. -
    5. 398
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,ate
    8. -
    9. -
    10. 121911
    1. שְׁנֵי,הֶֽם
    2. 176360,176361
    3. two them
    4. -
    5. 8147
    6. -Acmdc,Sp3mp
    7. two,them
    8. -
    9. -
    10. 121912
    1. 176362
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 121913

OET (OET-LV)And_got_up_early in/on/at/with_morning in_the_day the_fifth to_go and_he/it_said the_father the_girl’s sustain please heart_your and_wait until declines the_day and_ate two_them.

OET (OET-RV)He got up early in the morning on the fifth day to get ready to leave, but the father of the young woman said, “Get some energy first.” So they waited until later in the day, and then the two of them ate.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Strengthen yourself, and wait until the afternoon

(Some words not found in UHB: and,got_up_early in/on/at/with,morning in_the=day the,fifth to=go and=he/it_said father_of the,girl's fortify now heart,your and,wait until declined the=day and,ate two,them )

The father-in-law is suggesting that he strengthen himself by eating. He is also asking him to wait until the afternoon to leave. This can be stated clearly. Alternate translation: “Eat some food so you will be strong enough to travel, and wait until afternoon to leave” (See also: figs-explicit)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And got up early
    2. early So
    3. 1814,7288
    4. 176330,176331
    5. v-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1406
    8. 121893
    1. in/on/at/with morning
    2. morning
    3. 821,1143
    4. 176332,176333
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 121894
    1. in the day
    2. -
    3. 821,3123
    4. 176334,176335
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 121895
    1. the fifth
    2. fifth
    3. 1723,2043
    4. 176336,176337
    5. -Td,Aomsa
    6. -
    7. -
    8. 121896
    1. to go
    2. -
    3. 3430,3000
    4. 176338,176339
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 121897
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 176340,176341
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 121898
    1. the father
    2. father
    3. 611
    4. 176343
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 121900
    1. the girl's
    2. -
    3. 1723,4753
    4. 176344,176345
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 121901
    1. sustain
    2. -
    3. 5095
    4. 176346
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 121902
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 176348
    5. adv-Te
    6. -
    7. -
    8. 121904
    1. heart your
    2. -
    3. 3474
    4. 176349,176350
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 121905
    1. and wait
    2. -
    3. 1814,4343
    4. 176351,176352
    5. v-C,Vtv2mp
    6. -
    7. -
    8. 121906
    1. until
    2. until
    3. 5394
    4. 176353
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 121907
    1. declines
    2. -
    3. 4829
    4. 176355
    5. v-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 121909
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 176356,176357
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 121910
    1. and ate
    2. -
    3. 1814,659
    4. 176358,176359
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 121911
    1. two them
    2. -
    3. 6982
    4. 176360,176361
    5. -Acmdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 121912

OET (OET-LV)And_got_up_early in/on/at/with_morning in_the_day the_fifth to_go and_he/it_said the_father the_girl’s sustain please heart_your and_wait until declines the_day and_ate two_them.

OET (OET-RV)He got up early in the morning on the fifth day to get ready to leave, but the father of the young woman said, “Get some energy first.” So they waited until later in the day, and then the two of them ate.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 19:8 ©