Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Yhn C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) You are not greater than Abraʼam the father of_us, who died_off?
Also the prophets died_off.
Whom you_are_making yourself?
OET (OET-RV) How could you be greater than our ancestor Abraham who died? Even the prophets died. Who do you think you are?”
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
μὴ σὺ μείζων εἶ τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἀβραάμ, ὅστις ἀπέθανεν?
not you greater_‹than› are the father ˱of˲_us Abraham who died_off
The Jews are using this question to emphasize that they do not think that Jesus is greater than Abraham. If you would not use a rhetorical question for this purpose in your language, you could translate these words as a statement or an exclamation and communicate the emphasis in another way. Alternate translation: [You are certainly not greater than our father Abraham who died!]
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
τοῦ πατρὸς ἡμῶν
the father ˱of˲_us
See how you translated this phrase in verse 39.
Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion
τίνα σεαυτὸν ποιεῖς?
whom yourself ˱you˲_/are/_making
The Jews are using this question to rebuke Jesus for thinking that he is more important than Abraham. If you would not use a rhetorical question for this purpose in your language, you could translate these words as a statement or an exclamation and communicate the emphasis in another way. Alternate translation: [You should not think that you are so important!]
8:53 Who do you think you are? This question was antagonistic and aggressive. However, if Jesus is immortal, ruling over life and death, then he is greater than Abraham, the prophets, or any of the greatest people in Israel’s history (8:58).
OET (OET-LV) You are not greater than Abraʼam the father of_us, who died_off?
Also the prophets died_off.
Whom you_are_making yourself?
OET (OET-RV) How could you be greater than our ancestor Abraham who died? Even the prophets died. Who do you think you are?”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.