Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 8 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V59

OET interlinear YHN (JHN) 8:57

YHN (JHN) 8:57 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. εἶπον
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··P
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y33
    11. 70783
    1. Οὖν
    2. oun
    3. Therefore
    4. -
    5. 37670
    6. C·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. S
    10. Y33
    11. 70784
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 70785
    1. Ἰουδαῖοι
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. -
    5. 24530
    6. S····NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. Y33; F70801; F70807; F70814; F70818
    11. 70786
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y33
    11. 70787
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y33; R70708; Person=Jesus
    11. 70788
    1. πεντήκοντα
    2. pentēkonta
    3. fifty
    4. fifty
    5. 40040
    6. E····ANP
    7. fifty
    8. fifty
    9. -
    10. Y33
    11. 70789
    1. ἔτη
    2. etos
    3. years
    4. -
    5. 20940
    6. N····ANP
    7. years
    8. years
    9. -
    10. Y33
    11. 70790
    1. Οὐδέπω
    2. oudepō
    3. -
    4. -
    5. 37640
    6. D·······
    7. not_yet
    8. not_yet
    9. D
    10. -
    11. 70791
    1. οὔπω
    2. oupō
    3. not yet
    4. aren't
    5. 37680
    6. D·······
    7. not_yet
    8. not_yet
    9. -
    10. Y33
    11. 70792
    1. ἔχεις
    2. eχō
    3. you are having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA2··S
    7. ˱you˲ ˓are˒ having
    8. ˱you˲ ˓are˒ having
    9. -
    10. Y33; R70708; Person=Jesus
    11. 70793
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 70794
    1. Ἀβραάμ
    2. abraam
    3. Abraʼam
    4. -
    5. 110
    6. N····AMS
    7. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. Abraham
    9. U
    10. Person=Abraham; Y33
    11. 70795
    1. ἑώρακας
    2. horaō
    3. you have seen
    4. seen
    5. 37080
    6. VIEA2··S
    7. ˱you˲ ˓have˒ seen
    8. ˱you˲ ˓have˒ seen
    9. -
    10. Y33; R70708; Person=Jesus
    11. 70796
    1. ἑόρακεν
    2. horaō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. VIEA3··S
    7. ˱he˲ ˓has˒ seen
    8. ˱he˲ ˓has˒ seen
    9. -
    10. -
    11. 70797
    1. σέ
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2A·S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. -
    11. 70798

OET (OET-LV)Therefore the Youdaiōns said to him, you_are_ not_yet _having fifty years, and you_have_seen?
Abraʼam

OET (OET-RV)Because of that, the Jewish leaders asked, “You aren’t even fifty years old yet. How could you have seen Abraham?”[fn]


8:57 Abraham lived some 2,000 years before Yeshua.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

οἱ Ἰουδαῖοι

the Jews

See how you translated the Jews in [8:31](../08/31.md). Alternate translation: [the Judeans] or [the Jewish leaders]

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

πεντήκοντα ἔτη οὔπω ἔχεις, καὶ Ἀβραὰμ ἑώρακας?

fifty years not_yet ˱you˲_˓are˒_having (Some words not found in SR-GNT: εἶπον Οὖν οἱ Ἰουδαῖοι πρός αὐτόν πεντήκοντα ἔτη οὔπω ἔχεις καί Ἀβραάμ ἑώρακας)

Here, the Jews opposing Jesus are using this question to express their shock that Jesus claims to have seen Abraham. If you would not use a rhetorical question for this purpose in your language, you could translate these words as a statement or an exclamation and communicate the emphasis in another way. Alternate translation: [You are less than fifty years old! You could not possibly have seen Abraham!]

TSN Tyndale Study Notes:

8:57 You aren’t even fifty years old: The Jewish leaders misunderstood Jesus: He was talking about his divine pre-existence, not his physical age.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Therefore
    2. -
    3. 37670
    4. S
    5. oun
    6. C-·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. S
    10. Y33
    11. 70784
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 70785
    1. Youdaiōns
    2. -
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-····NMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. Y33; F70801; F70807; F70814; F70818
    11. 70786
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··P
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y33
    10. 70783
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y33
    10. 70787
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y33; R70708; Person=Jesus
    10. 70788
    1. you are
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA2··S
    6. ˱you˲ ˓are˒ having
    7. ˱you˲ ˓are˒ having
    8. -
    9. Y33; R70708; Person=Jesus
    10. 70793
    1. not yet
    2. aren't
    3. 37680
    4. oupō
    5. D-·······
    6. not_yet
    7. not_yet
    8. -
    9. Y33
    10. 70792
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA2··S
    6. ˱you˲ ˓are˒ having
    7. ˱you˲ ˓are˒ having
    8. -
    9. Y33; R70708; Person=Jesus
    10. 70793
    1. fifty
    2. fifty
    3. 40040
    4. pentēkonta
    5. E-····ANP
    6. fifty
    7. fifty
    8. -
    9. Y33
    10. 70789
    1. years
    2. -
    3. 20940
    4. etos
    5. N-····ANP
    6. years
    7. years
    8. -
    9. Y33
    10. 70790
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 70794
    1. you have seen
    2. seen
    3. 37080
    4. horaō
    5. V-IEA2··S
    6. ˱you˲ ˓have˒ seen
    7. ˱you˲ ˓have˒ seen
    8. -
    9. Y33; R70708; Person=Jesus
    10. 70796
    1. Abraʼam
    2. -
    3. 110
    4. U
    5. abraam
    6. N-····AMS
    7. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. Abraham
    9. U
    10. Person=Abraham; Y33
    11. 70795

OET (OET-LV)Therefore the Youdaiōns said to him, you_are_ not_yet _having fifty years, and you_have_seen?
Abraʼam

OET (OET-RV)Because of that, the Jewish leaders asked, “You aren’t even fifty years old yet. How could you have seen Abraham?”[fn]


8:57 Abraham lived some 2,000 years before Yeshua.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 8:57 ©