Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 8:37

YHN (JHN) 8:37 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οἶδα
    2. eidō
    3. I have known
    4. -
    5. 14920
    6. VIEA1..S
    7. ˱I˲ /have/ known
    8. ˱I˲ /have/ known
    9. S
    10. 100%
    11. Y33; R70894; Person=Jesus
    12. 70943
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70944
    1. σπέρμα
    2. sperma
    3. seed
    4. -
    5. 46900
    6. N....NNS
    7. seed
    8. seed
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70945
    1. Ἀβραάμ
    2. abraam
    3. of Abraʼam
    4. Abraham
    5. 110
    6. N....gms
    7. ˱of˲ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. ˱of˲ Abraham
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Abraham
    12. 70946
    1. ἐστε
    2. eimi
    3. you all are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA2..P
    7. ˱you_all˲ are
    8. ˱you_all˲ are
    9. -
    10. 100%
    11. R70843
    12. 70947
    1. ἀλλὰ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70948
    1. ζητεῖτέ
    2. zēteō
    3. you all are seeking
    4. -
    5. 22120
    6. VIPA2..P
    7. ˱you_all˲ /are/ seeking
    8. ˱you_all˲ /are/ seeking
    9. -
    10. 100%
    11. R70843
    12. 70949
    1. με
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 50%
    11. R70894; Person=Jesus
    12. 70950
    1. ἀποκτεῖναι
    2. apokteinō
    3. to kill off
    4. kill
    5. 6150
    6. VNAA....
    7. /to/ kill_off
    8. /to/ kill_off
    9. -
    10. 50%
    11. R70843
    12. 70951
    1. με
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 70952
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70953
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70954
    1. λόγος
    2. logos
    3. message
    4. message
    5. 30560
    6. N....NMS
    7. message
    8. word
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70955
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70956
    1. ἐμὸς
    2. emos
    3. my
    4. -
    5. 16990
    6. E...1NMS
    7. my
    8. my
    9. -
    10. 100%
    11. R70894; Person=Jesus
    12. 70957
    1. οὐ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70958
    1. χωρεῖ
    2. χōreō
    3. is having room
    4. -
    5. 55620
    6. VIPA3..S
    7. /is/ having_room
    8. /is/ having_room
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70959
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 95%
    11. -
    12. 70960
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R70843
    12. 70961

OET (OET-LV)I_have_known that you_all_are seed of_Abraʼam, but you_all_are_seeking to_kill_ me _off, because the my the message is_ not _having_room in you_all.

OET (OET-RV)Yes, I know that you’re all descendants of Abraham, but you’re trying to kill me because my message doesn’t lodge in you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν

¬the word ¬the my not /is/_having_room in you_all

This phrase has no place in you is an idiom that means to truly accept or believe something. If this might confuse your readers, you could use a similar idiom in your language or express the meaning plainly. Alternate translation: “you do not receive my words in your hearts” or “you reject my words”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

ὁ λόγος ὁ ἐμὸς

¬the word ¬the my

Here, word refers to the message or teachings of Jesus. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “my message”

TSN Tyndale Study Notes:

8:12-59 The debate about whether or not Jesus is the Messiah continues from 7:52. Jesus was still at the Festival of Shelters in Jerusalem. During the festival, the conflicts Jesus had endured in ch 7 continued and intensified.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. I have known
    2. -
    3. 14920
    4. S
    5. eidō
    6. V-IEA1..S
    7. ˱I˲ /have/ known
    8. ˱I˲ /have/ known
    9. S
    10. 100%
    11. Y33; R70894; Person=Jesus
    12. 70943
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70944
    1. you all are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA2..P
    6. ˱you_all˲ are
    7. ˱you_all˲ are
    8. -
    9. 100%
    10. R70843
    11. 70947
    1. seed
    2. -
    3. 46900
    4. sperma
    5. N-....NNS
    6. seed
    7. seed
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70945
    1. of Abraʼam
    2. Abraham
    3. 110
    4. U
    5. abraam
    6. N-....gms
    7. ˱of˲ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. ˱of˲ Abraham
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Abraham
    12. 70946
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70948
    1. you all are seeking
    2. -
    3. 22120
    4. zēteō
    5. V-IPA2..P
    6. ˱you_all˲ /are/ seeking
    7. ˱you_all˲ /are/ seeking
    8. -
    9. 100%
    10. R70843
    11. 70949
    1. to kill
    2. kill
    3. 6150
    4. apokteinō
    5. V-NAA....
    6. /to/ kill_off
    7. /to/ kill_off
    8. -
    9. 50%
    10. R70843
    11. 70951
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1A.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 50%
    10. R70894; Person=Jesus
    11. 70950
    1. off
    2. kill
    3. 6150
    4. apokteinō
    5. V-NAA....
    6. /to/ kill_off
    7. /to/ kill_off
    8. -
    9. 50%
    10. R70843
    11. 70951
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70953
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70956
    1. my
    2. -
    3. 16990
    4. emos
    5. E-...1NMS
    6. my
    7. my
    8. -
    9. 100%
    10. R70894; Person=Jesus
    11. 70957
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70954
    1. message
    2. message
    3. 30560
    4. logos
    5. N-....NMS
    6. message
    7. word
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70955
    1. is
    2. -
    3. 55620
    4. χōreō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ having_room
    7. /is/ having_room
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70959
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70958
    1. having room
    2. -
    3. 55620
    4. χōreō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ having_room
    7. /is/ having_room
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70959
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 95%
    10. -
    11. 70960
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R70843
    11. 70961

OET (OET-LV)I_have_known that you_all_are seed of_Abraʼam, but you_all_are_seeking to_kill_ me _off, because the my the message is_ not _having_room in you_all.

OET (OET-RV)Yes, I know that you’re all descendants of Abraham, but you’re trying to kill me because my message doesn’t lodge in you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 8:37 ©