Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 8 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V57V59

OET interlinear YHN (JHN) 8:55

YHN (JHN) 8:55 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 70735
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. don't can't
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y33
    11. 70736
    1. ἐγνώκατε
    2. ginōskō
    3. you all have known
    4. -
    5. 10970
    6. VIEA2··P
    7. ˱you_all˲ ˓have˒ known
    8. ˱you_all˲ ˓have˒ known
    9. -
    10. Y33; R70653
    11. 70737
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y33; R70724
    11. 70738
    1. ἐγώ
    2. egō
    3. I
    4. -
    5. 14730
    6. R···1N·S
    7. I
    8. I
    9. -
    10. Y33
    11. 70739
    1. δέ
    2. de
    3. but
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y33
    11. 70740
    1. οἶδα
    2. eidō
    3. have known
    4. -
    5. 14920
    6. VIEA1··S
    7. ˓have˒ known
    8. ˓have˒ known
    9. -
    10. Y33
    11. 70741
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y33; R70724
    11. 70742
    1. κἄν
    2. kan
    3. and if
    4. -
    5. 25790
    6. C·······
    7. and_if
    8. and_if
    9. -
    10. Y33
    11. 70743
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 70744
    1. ἐάν
    2. ean
    3. -
    4. -
    5. 14370
    6. C·······
    7. if
    8. if
    9. -
    10. -
    11. 70745
    1. εἴπω
    2. legō
    3. I may say
    4. -
    5. 30040
    6. VSAA1··S
    7. ˱I˲ ˓may˒ say
    8. ˱I˲ ˓may˒ say
    9. -
    10. Y33; R70708; Person=Jesus
    11. 70746
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. R70653
    11. 70747
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y33
    11. 70748
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y33
    11. 70749
    1. οἶδα
    2. eidō
    3. I have known
    4. -
    5. 14920
    6. VIEA1··S
    7. ˱I˲ ˓have˒ known
    8. ˱I˲ ˓have˒ known
    9. -
    10. Y33; R70708; Person=Jesus; R70708; Person=Jesus
    11. 70750
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y33; R70724
    11. 70751
    1. ἔσομαι
    2. eimi
    3. I will be
    4. -
    5. 15100
    6. VIFM1··S
    7. ˱I˲ will_be
    8. ˱I˲ will_be
    9. -
    10. Y33; R70708; Person=Jesus
    11. 70752
    1. ὅμοιος
    2. homoios
    3. similar
    4. -
    5. 36640
    6. S····NMS
    7. similar
    8. similar
    9. -
    10. Y33
    11. 70753
    1. ἔσομαι
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIFM1··S
    7. ˱I˲ will_be
    8. ˱I˲ will_be
    9. -
    10. -
    11. 70754
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. -
    11. 70755
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. Y33
    11. 70756
    1. ὅμοιος
    2. homoios
    3. -
    4. -
    5. 36640
    6. S····NMS
    7. similar
    8. similar
    9. -
    10. -
    11. 70757
    1. ψεύστης
    2. pseustēs
    3. +a liar
    4. -
    5. 55830
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ liar
    8. ˓a˒ liar
    9. -
    10. Y33
    11. 70758
    1. Ἀλλʼ
    2. alla
    3. But
    4. -
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y33
    11. 70759
    1. οἶδα
    2. eidō
    3. I have known
    4. -
    5. 14920
    6. VIEA1··S
    7. ˱I˲ ˓have˒ known
    8. ˱I˲ ˓have˒ known
    9. -
    10. Y33
    11. 70760
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y33
    11. 70761
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 70762
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 70763
    1. λόγον
    2. logos
    3. message
    4. -
    5. 30560
    6. N····AMS
    7. message
    8. word
    9. -
    10. Y33
    11. 70764
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y33; R70724
    11. 70765
    1. τηρῶ
    2. tēreō
    3. I am keeping
    4. -
    5. 50830
    6. VIPA1··S
    7. ˱I˲ ˓am˒ keeping
    8. ˱I˲ ˓am˒ keeping
    9. -
    10. Y33; R70708; Person=Jesus
    11. 70766

OET (OET-LV)and you_all_have_ not _known him, but I have_known him, and_if I_may_say that I_have_ not _known him, I_will_be a_liar similar to_you_all.
But I_have_known him, and I_am_keeping the message of_him.

OET (OET-RV)although in fact you don’t even know him. But I have known him, and so I can’t say that I haven’t known him or I’d be a liar like all of you. But I have known him and I am putting his desires into practice.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸν λόγον αὐτοῦ

(Some words not found in SR-GNT: καί οὐκ ἐγνώκατε αὐτόν ἐγώ δέ οἶδα αὐτόν κἄν εἴπω ὅτι οὐκ οἶδα αὐτόν ἔσομαι ὅμοιος ὑμῖν ψεύστης Ἀλλʼ οἶδα αὐτόν καί τόν λόγον αὐτοῦ τηρῶ)

Jesus uses word to refer what God has said. If this would be confusing in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [what God says]

TSN Tyndale Study Notes:

8:12-59 The debate about whether or not Jesus is the Messiah continues from 7:52. Jesus was still at the Festival of Shelters in Jerusalem. During the festival, the conflicts Jesus had endured in ch 7 continued and intensified.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 70735
    1. you all have
    2. -
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-IEA2··P
    6. ˱you_all˲ ˓have˒ known
    7. ˱you_all˲ ˓have˒ known
    8. -
    9. Y33; R70653
    10. 70737
    1. not
    2. don't can't
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y33
    10. 70736
    1. known
    2. -
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-IEA2··P
    6. ˱you_all˲ ˓have˒ known
    7. ˱you_all˲ ˓have˒ known
    8. -
    9. Y33; R70653
    10. 70737
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y33; R70724
    10. 70738
    1. but
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y33
    10. 70740
    1. I
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1N·S
    6. I
    7. I
    8. -
    9. Y33
    10. 70739
    1. have known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-IEA1··S
    6. ˓have˒ known
    7. ˓have˒ known
    8. -
    9. Y33
    10. 70741
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y33; R70724
    10. 70742
    1. and if
    2. -
    3. 25790
    4. kan
    5. C-·······
    6. and_if
    7. and_if
    8. -
    9. Y33
    10. 70743
    1. I may say
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-SAA1··S
    6. ˱I˲ ˓may˒ say
    7. ˱I˲ ˓may˒ say
    8. -
    9. Y33; R70708; Person=Jesus
    10. 70746
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y33
    10. 70748
    1. I have
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-IEA1··S
    6. ˱I˲ ˓have˒ known
    7. ˱I˲ ˓have˒ known
    8. -
    9. Y33; R70708; Person=Jesus; R70708; Person=Jesus
    10. 70750
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y33
    10. 70749
    1. known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-IEA1··S
    6. ˱I˲ ˓have˒ known
    7. ˱I˲ ˓have˒ known
    8. -
    9. Y33; R70708; Person=Jesus; R70708; Person=Jesus
    10. 70750
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y33; R70724
    10. 70751
    1. I will be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IFM1··S
    6. ˱I˲ will_be
    7. ˱I˲ will_be
    8. -
    9. Y33; R70708; Person=Jesus
    10. 70752
    1. +a liar
    2. -
    3. 55830
    4. pseustēs
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ liar
    7. ˓a˒ liar
    8. -
    9. Y33
    10. 70758
    1. similar
    2. -
    3. 36640
    4. homoios
    5. S-····NMS
    6. similar
    7. similar
    8. -
    9. Y33
    10. 70753
    1. to you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. Y33
    10. 70756
    1. But
    2. -
    3. 2350
    4. S
    5. alla
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y33
    11. 70759
    1. I have known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-IEA1··S
    6. ˱I˲ ˓have˒ known
    7. ˱I˲ ˓have˒ known
    8. -
    9. Y33
    10. 70760
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y33
    10. 70761
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 70762
    1. I am keeping
    2. -
    3. 50830
    4. tēreō
    5. V-IPA1··S
    6. ˱I˲ ˓am˒ keeping
    7. ˱I˲ ˓am˒ keeping
    8. -
    9. Y33; R70708; Person=Jesus
    10. 70766
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 70763
    1. message
    2. -
    3. 30560
    4. logos
    5. N-····AMS
    6. message
    7. word
    8. -
    9. Y33
    10. 70764
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y33; R70724
    10. 70765

OET (OET-LV)and you_all_have_ not _known him, but I have_known him, and_if I_may_say that I_have_ not _known him, I_will_be a_liar similar to_you_all.
But I_have_known him, and I_am_keeping the message of_him.

OET (OET-RV)although in fact you don’t even know him. But I have known him, and so I can’t say that I haven’t known him or I’d be a liar like all of you. But I have known him and I am putting his desires into practice.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 8:55 ©