Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 8:59

YHN (JHN) 8:59 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τότε
    2. tote
    3. -
    4. -
    5. 51190
    6. D.......
    7. then
    8. then
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71470
    1. ἦραν
    2. airō
    3. they took up
    4. -
    5. 1420
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ took_up
    8. ˱they˲ took_up
    9. -
    10. 95%
    11. R71442
    12. 71471
    1. οὖν
    2. oun
    3. Therefore
    4. -
    5. 37670
    6. C.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. S
    10. 95%
    11. -
    12. 71472
    1. λίθους
    2. lithos
    3. stones
    4. -
    5. 30370
    6. N....AMP
    7. stones
    8. stones
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71473
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C.......
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71474
    1. βάλωσιν
    2. ballō
    3. they may throw
    4. throw
    5. 9060
    6. VSAA3..P
    7. ˱they˲ /may/ throw
    8. ˱they˲ /may/ cast
    9. -
    10. 100%
    11. R71442
    12. 71475
    1. ἐπʼ
    2. epi
    3. at
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. at
    8. at
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71476
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R71460; Person=Jesus
    12. 71477
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. -
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. N
    10. 100%
    11. F71482; F71496; F71497; F71505; F71508
    12. 71478
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. U
    10. 70%
    11. -
    12. 71479
    1. ἐκρύβη
    2. kruptō
    3. was hidden
    4. hidden
    5. 29280
    6. VIAP3..S
    7. /was/ hidden
    8. /was/ hidden
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71480
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71481
    1. ἐξῆλθεν
    2. exerχomai
    3. came out
    4. went
    5. 18310
    6. VIAA3..S
    7. came_out
    8. came_out
    9. -
    10. 100%
    11. R71478
    12. 71482
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71483
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71484
    1. ἱεροῦ
    2. ieron
    3. temple
    4. temple
    5. 24110
    6. N....GNS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71485
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71486
    1. διελθὼν
    2. dierχomai
    3. -
    4. -
    5. 13300
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ passed_through
    8. /having/ passed_through
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71487
    1. διὰ
    2. dia
    3. -
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. through
    8. through
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71488
    1. μέσου
    2. mesos
    3. -
    4. -
    5. 33190
    6. S....GNS
    7. /the/ middle
    8. /the/ middle
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71489
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71490
    1. ἐπορεύετο
    2. poreuō
    3. -
    4. -
    5. 41980
    6. VIIM3..S
    7. ˱he˲ /was/ going
    8. ˱he˲ /was/ going
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71491
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71492
    1. παρῆγεν
    2. paragō
    3. -
    4. -
    5. 38550
    6. VIIA3..S
    7. /was/ passing_by
    8. /was/ passing_by
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71493
    1. οὕτως
    2. houtōs
    3. -
    4. -
    5. 37790
    6. D.......
    7. thus
    8. thus
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71494

OET (OET-LV)Therefore they_took_up stones, in_order_that they_may_throw at him, But Yaʸsous was_hidden, and came_out out_of the temple.

OET (OET-RV) When they heard that, they picked up rocks to throw at Yeshua to kill him. But Yeshua became hidden from their sight, and went on out of the temple.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἦραν & λίθους, ἵνα βάλωσιν ἐπ’ αὐτόν

˱they˲_took_up & stones in_order_that ˱they˲_/may/_cast at him

The Jews opposing Jesus are outraged at what Jesus said in the previous verse. Here, John implies that they picked up stones in order to kill him by stoning because he had made himself equal to God (See: stone). If it would be helpful to your readers, you could state this explicitly. Alternate translation: “they picked up stones in order to kill him, because he claimed to be equal with God”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

τοῦ ἱεροῦ

the temple

Jesus and his Jewish opponents were in the courtyard of the temple. See how you translated temple in 8:14.

TSN Tyndale Study Notes:

8:59 Jesus’ audience finally understood his claim to divinity (8:58), and they were furious. They believed they had heard blasphemy and picked up stones to throw at him, which was the proper legal response (Lev 24:16).
• Jesus was hidden from them because God had appointed a different time for his death (see study note on John 12:23; see also 7:30, 44; Luke 4:29-30).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Therefore
    2. -
    3. 37670
    4. S
    5. oun
    6. C-.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. S
    10. 95%
    11. -
    12. 71472
    1. they took up
    2. -
    3. 1420
    4. airō
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ took_up
    7. ˱they˲ took_up
    8. -
    9. 95%
    10. R71442
    11. 71471
    1. stones
    2. -
    3. 30370
    4. lithos
    5. N-....AMP
    6. stones
    7. stones
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71473
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-.......
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71474
    1. they may throw
    2. throw
    3. 9060
    4. ballō
    5. V-SAA3..P
    6. ˱they˲ /may/ throw
    7. ˱they˲ /may/ cast
    8. -
    9. 100%
    10. R71442
    11. 71475
    1. at
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. at
    7. at
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71476
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R71460; Person=Jesus
    11. 71477
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. U
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. U
    10. 70%
    11. -
    12. 71479
    1. Yaʸsous
    2. -
    3. 24240
    4. N
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. N
    10. 100%
    11. F71482; F71496; F71497; F71505; F71508
    12. 71478
    1. was hidden
    2. hidden
    3. 29280
    4. kruptō
    5. V-IAP3..S
    6. /was/ hidden
    7. /was/ hidden
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71480
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71481
    1. came out
    2. went
    3. 18310
    4. exerχomai
    5. V-IAA3..S
    6. came_out
    7. came_out
    8. -
    9. 100%
    10. R71478
    11. 71482
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71483
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71484
    1. temple
    2. temple
    3. 24110
    4. ieron
    5. N-....GNS
    6. temple
    7. temple
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71485

OET (OET-LV)Therefore they_took_up stones, in_order_that they_may_throw at him, But Yaʸsous was_hidden, and came_out out_of the temple.

OET (OET-RV) When they heard that, they picked up rocks to throw at Yeshua to kill him. But Yeshua became hidden from their sight, and went on out of the temple.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 8:59 ©