Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 13:11

 JOB 13:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,לֹ֣א
    2. 339941,339942
    3. Not
    4. -
    5. 1659,3555
    6. -i,3808
    7. ?,not
    8. -
    9. Person=tclCL
    10. 235477
    1. שְׂ֭אֵת,וֹ
    2. 339943,339944
    3. majesty his
    4. majesty
    5. 7455,<<>>
    6. -7613,
    7. majesty,his
    8. -
    9. Person=tclCL/AdvpCL/CLaCL/S-V-O/s=NPofNP
    10. 235478
    1. תְּבַעֵ֣ת
    2. 339945
    3. will it terrify
    4. -
    5. 1092
    6. -1204
    7. terrify
    8. will_it_terrify
    9. Person=tclCL/AdvpCL/CLaCL/S-V-O
    10. 235479
    1. אֶתְ,כֶ֑ם
    2. 339946,339947
    3. DOM you all
    4. Shouldn't
    5. 350,<<>>
    6. -853,
    7. DOM,you_all
    8. -
    9. Person=tclCL/AdvpCL/CLaCL/S-V-O/o=OmpNP
    10. 235480
    1. וּ֝,פַחְדּ֗,וֹ
    2. 339948,339949,339950
    3. and dread him
    4. dread
    5. 1814,5860,<<>>
    6. -c,6343,
    7. and,dread,him
    8. -
    9. Person=tclCL/AdvpCL/CLaCL/S-V-PP/s=NPofNP
    10. 235481
    1. יִפֹּ֥ל
    2. 339951
    3. will it fall
    4. -
    5. 4855
    6. -5307
    7. fall
    8. will_it_fall?
    9. Person=tclCL/AdvpCL/CLaCL/S-V-PP
    10. 235482
    1. עֲלֵי,כֶֽם
    2. 339952,339953
    3. on you all
    4. -
    5. 5427,<<>>
    6. -5921 a,
    7. on,you_all
    8. -
    9. Person=tclCL/AdvpCL/CLaCL/S-V-PP/pp=PrepNp
    10. 235483
    1. ׃
    2. 339954
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235484

OET (OET-LV)Not majesty_his will_it_terrify DOM_you_all and_dread_him will_it_fall on_you_all.

OET (OET-RV)Shouldn’t his majesty make you all afraid,
 ⇔ and his dread fall on you all?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

הֲ⁠לֹ֣א שְׂ֭אֵת⁠וֹ תְּבַעֵ֣ת אֶתְ⁠כֶ֑ם וּ֝⁠פַחְדּ֗⁠וֹ יִפֹּ֥ל עֲלֵי⁠כֶֽם

?,not majesty,his terrify DOM,you_all and,dread,him fall on,you_all

Job is using the question form for emphasis. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate these questions as statements or as exclamations. Alternate translation: “His majesty would certainly terrify you and the dread of him would certainly fall on you!”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

וּ֝⁠פַחְדּ֗⁠וֹ יִפֹּ֥ל עֲלֵי⁠כֶֽם

and,dread,him fall on,you_all

Job is speaking of dread as if it were a living thing that could actively fall on his friends, either in the sense of overwhelming them or of assailing them. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and would you not become extremely afraid of him”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 1659,3555
    4. 339941,339942
    5. -i,3808
    6. -
    7. -
    8. 235477
    1. majesty his
    2. majesty
    3. 7455,<<>>
    4. 339943,339944
    5. -7613,
    6. -
    7. -
    8. 235478
    1. will it terrify
    2. -
    3. 1092
    4. 339945
    5. -1204
    6. will_it_terrify
    7. -
    8. 235479
    1. DOM you all
    2. Shouldn't
    3. 350,<<>>
    4. 339946,339947
    5. -853,
    6. -
    7. -
    8. 235480
    1. and dread him
    2. dread
    3. 1814,5860,<<>>
    4. 339948,339949,339950
    5. -c,6343,
    6. -
    7. -
    8. 235481
    1. will it fall
    2. -
    3. 4855
    4. 339951
    5. -5307
    6. will_it_fall?
    7. -
    8. 235482
    1. on you all
    2. -
    3. 5427,<<>>
    4. 339952,339953
    5. -5921 a,
    6. -
    7. -
    8. 235483

OET (OET-LV)Not majesty_his will_it_terrify DOM_you_all and_dread_him will_it_fall on_you_all.

OET (OET-RV)Shouldn’t his majesty make you all afraid,
 ⇔ and his dread fall on you all?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 13:11 ©