Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear JOB 13:12

 JOB 13:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. זִכְרֹנֵי,כֶם
    2. 339955,339956
    3. Maxims of your all's
    4. -
    5. 2146
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. maxims_of,your_all's
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 235485
    1. מִשְׁלֵי
    2. 339957
    3. [are] proverbs of
    4. proverbs
    5. 4912
    6. P-Ncmpc
    7. [are]_proverbs_of
    8. -
    9. -
    10. 235486
    1. 339958
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 235487
    1. אֵפֶר
    2. 339959
    3. ash[es]
    4. -
    5. 665
    6. P-Ncmsa
    7. ash[es]
    8. -
    9. -
    10. 235488
    1. לְ,גַבֵּי
    2. 339960,339961
    3. as defenses of
    4. -
    5. 1354
    6. P-R,Ncbpc
    7. as,defenses_of
    8. -
    9. -
    10. 235489
    1. 339962
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 235490
    1. חֹמֶר
    2. 339963
    3. clay
    4. -
    5. P-Ncmsa
    6. clay
    7. -
    8. -
    9. 235491
    1. גַּבֵּי,כֶֽם
    2. 339964,339965
    3. defenses of your all's
    4. -
    5. 1354
    6. S-Ncbpc,Sp2mp
    7. defenses_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 235492
    1. 339966
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 235493

OET (OET-LV)Maxims_of_your_all’s [are]_proverbs_of ash[es] as_defenses_of clay defenses_of_your_all’s.

OET (OET-RV)Your traditional sayings are proverbs of ashes.
 ⇔ Your defenses might as well be made of clay.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

זִֽ֭כְרֹנֵי⁠כֶם מִשְׁלֵי־אֵ֑פֶר

maxims_of,your_all's proverbs_of ashes

Job is speaking as if the maxims that his friends have been quoting were literally made of ashes. Since, in this culture, garbage was burned into ashes, Job likely means that these maxims are worthless, at least as applied to his situation. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “The memorable proverbs you have been quoting are worthless to me”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

לְ⁠גַבֵּי־חֹ֝֗מֶר גַּבֵּי⁠כֶֽם

as,defenses_of clay defenses_of,your_all's

Job is speaking as if his friends’ defenses of God were literally made of clay. He likely means that, like clay, they are fragile and would shatter if struck. Your language may have a similar expression that you could use in your translation. Alternate translation: “your defenses would crumble if anyone challenged you”

TSN Tyndale Study Notes:

13:12 Ashes are worthless (cp. Isa 44:20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Maxims of your all's
    2. -
    3. 1975
    4. 339955,339956
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 235485
    1. [are] proverbs of
    2. proverbs
    3. 4597
    4. 339957
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 235486
    1. ash[es]
    2. -
    3. 355
    4. 339959
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 235488
    1. as defenses of
    2. -
    3. 3570,1414
    4. 339960,339961
    5. P-R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 235489
    1. clay
    2. -
    3. 2615
    4. 339963
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 235491
    1. defenses of your all's
    2. -
    3. 1414
    4. 339964,339965
    5. S-Ncbpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 235492

OET (OET-LV)Maxims_of_your_all’s [are]_proverbs_of ash[es] as_defenses_of clay defenses_of_your_all’s.

OET (OET-RV)Your traditional sayings are proverbs of ashes.
 ⇔ Your defenses might as well be made of clay.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOB 13:12 ©