Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 13:2

 JOB 13:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כְּֽ֭,דַעְתְּ,כֶם
    2. 339827,339828,339829
    3. As what know you all
    4. -
    5. 3151,1557,<<>>
    6. -k,1847,
    7. as,what_~_know,you_all
    8. -
    9. Person=P-V-S/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 235393
    1. יָדַ֣עְתִּי
    2. 339830
    3. I know
    4. -
    5. 2974
    6. -3045
    7. I_know
    8. I_know
    9. Person=P-V-S
    10. 235394
    1. גַם
    2. 339831
    3. also
    4. -
    5. 1337
    6. -1571
    7. also/even
    8. also
    9. Person=P-V-S/s=cjpNp
    10. 235395
    1. ־
    2. 339832
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235396
    1. אָ֑נִי
    2. 339833
    3. I
    4. -
    5. 188
    6. -589
    7. I
    8. I
    9. Person=P-V-S/s=cjpNp
    10. 235397
    1. לֹא
    2. 339834
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. ADV-V-S-PP
    10. 235398
    1. ־
    2. 339835
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235399
    1. נֹפֵ֖ל
    2. 339836
    3. [am] falling
    4. -
    5. 4855
    6. -5307
    7. inferior
    8. [am]_falling
    9. ADV-V-S-PP
    10. 235400
    1. אָנֹכִ֣י
    2. 339837
    3. I
    4. -
    5. 607
    6. -595
    7. I
    8. I
    9. ADV-V-S-PP
    10. 235401
    1. מִ,כֶּֽם
    2. 339838,339839
    3. to you all
    4. -
    5. 3728,3818
    6. -m,4480 a
    7. to,you_all
    8. -
    9. ADV-V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 235402
    1. ׃
    2. 339840
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235403

OET (OET-LV)As_what_know_you_all I_know also I not [am]_falling I to_you_all.

OET (OET-RV) I also know everything that you know,
 ⇔ I’m not way behind you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / yousingular

כְּֽ֭⁠דַעְתְּ⁠כֶם & מִ⁠כֶּֽם

as,what_~_know,you_all & to,you_all

The word you is plural here and through verse 13 because Job is addressing his three friends, so use the plural form in your translation if your language marks that distinction.

Note 2 topic: writing-pronouns

יָדַ֣עְתִּי גַם־אָ֑נִי לֹא־נֹפֵ֖ל אָנֹכִ֣י

I_know also/even I not inferior I

For emphasis, Job is stating the pronoun I, whose meaning is already present in the words translated know and falling. If your language can state implied pronouns explicitly for emphasis, you may want to use that construction here in your translation. Other languages may have other ways of bringing out this emphasis, for example, by using the intensive pronoun “myself.” Alternate translation: “I myself also know. I myself am not falling”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

לֹא־נֹפֵ֖ל אָנֹכִ֣י מִ⁠כֶּֽם

not inferior I to,you_all

See how you translated the similar expression in 12:3. Alternate translation: “I do not fall short of you” or “I am not inferior to you”

TSN Tyndale Study Notes:

13:1-2 Job appealed to experience, as his comforters had done (3:12-17; 5:2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. As what know you all
    2. -
    3. 3151,1557,<<>>
    4. 339827,339828,339829
    5. -k,1847,
    6. -
    7. -
    8. 235393
    1. I know
    2. -
    3. 2974
    4. 339830
    5. -3045
    6. I_know
    7. -
    8. 235394
    1. also
    2. -
    3. 1337
    4. 339831
    5. -1571
    6. also
    7. -
    8. 235395
    1. I
    2. -
    3. 188
    4. 339833
    5. -589
    6. I
    7. -
    8. 235397
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 339834
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 235398
    1. [am] falling
    2. -
    3. 4855
    4. 339836
    5. -5307
    6. [am]_falling
    7. -
    8. 235400
    1. I
    2. -
    3. 607
    4. 339837
    5. -595
    6. I
    7. -
    8. 235401
    1. to you all
    2. -
    3. 3728,3818
    4. 339838,339839
    5. -m,4480 a
    6. -
    7. -
    8. 235402

OET (OET-LV)As_what_know_you_all I_know also I not [am]_falling I to_you_all.

OET (OET-RV) I also know everything that you know,
 ⇔ I’m not way behind you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 13:2 ©