Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 13:21

 JOB 13:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כַּ֭פְּ,ךָ
    2. 340081,340082
    3. Hand your
    4. -
    5. 3297,<<>>
    6. -3709,
    7. hand,your
    8. -
    9. O-PP-V/o=NPofNP
    10. 235580
    1. מֵ,עָלַ֣,י
    2. 340083,340084,340085
    3. from upon me
    4. -
    5. 3728,5427,<<>>
    6. -m,5921 a,
    7. from,upon,me
    8. -
    9. O-PP-V/pp=PrepNp/PpPp
    10. 235581
    1. הַרְחַ֑ק
    2. 340086
    3. put far away
    4. -
    5. 6783
    6. -7368
    7. withdraw_~_far
    8. put_far_away
    9. O-PP-V
    10. 235582
    1. וְ֝,אֵ֥מָתְ,ךָ֗
    2. 340087,340088,340089
    3. and dread your
    4. dread
    5. 1814,325,<<>>
    6. -c,367,
    7. and,dread,your
    8. -
    9. S-ADV-V-O/s=NPofNP
    10. 235583
    1. אַֽל
    2. 340090
    3. not
    4. don't
    5. 509
    6. -408
    7. not
    8. not
    9. S-ADV-V-O
    10. 235584
    1. ־
    2. 340091
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235585
    1. תְּבַעֲתַֽ,נִּי
    2. 340092,340093
    3. terrify me
    4. terrify
    5. 1092,<<>>
    6. -1204,
    7. terrify,me
    8. -
    9. S-ADV-V-O
    10. 235586
    1. ׃
    2. 340094
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235587

OET (OET-LV)Hand_your from_upon_me put_far_away and_dread_your not terrify_me.

OET (OET-RV)Don’t take your hand far away from me,
 ⇔ and don’t terrify me with your dread.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

כַּ֭פְּ⁠ךָ מֵ⁠עָלַ֣⁠י הַרְחַ֑ק

hand,your from,upon,me withdraw_~_far

Here, hand represents the power of a person. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or state the meaning plainly. Alternate translation: “Stop using your power to make me suffer”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ֝⁠אֵ֥מָתְ⁠ךָ֗

and,dread,your

Job is using the term fear by association to mean something that causes a person to feel fear, the awesome presence of God. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and with your fearsome presence”

TSN Tyndale Study Notes:

13:20-21 Job had contemplated finding an arbiter to remove God’s heavy hand (9:33-34). Eliphaz had urged Job to accept God’s chastening (5:17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Hand your
    2. -
    3. 3297,<<>>
    4. 340081,340082
    5. -3709,
    6. -
    7. -
    8. 235580
    1. from upon me
    2. -
    3. 3728,5427,<<>>
    4. 340083,340084,340085
    5. -m,5921 a,
    6. -
    7. -
    8. 235581
    1. put far away
    2. -
    3. 6783
    4. 340086
    5. -7368
    6. put_far_away
    7. -
    8. 235582
    1. and dread your
    2. dread
    3. 1814,325,<<>>
    4. 340087,340088,340089
    5. -c,367,
    6. -
    7. -
    8. 235583
    1. not
    2. don't
    3. 509
    4. 340090
    5. -408
    6. not
    7. -
    8. 235584
    1. terrify me
    2. terrify
    3. 1092,<<>>
    4. 340092,340093
    5. -1204,
    6. -
    7. -
    8. 235586

OET (OET-LV)Hand_your from_upon_me put_far_away and_dread_your not terrify_me.

OET (OET-RV)Don’t take your hand far away from me,
 ⇔ and don’t terrify me with your dread.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 13:21 ©