Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) and_he/it_said YHWH to Yəhōshūˊa stand_up to/for_you(fs) to/for_what this [are]_you falling on face_your.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
לָ֣מָּה זֶּ֔ה אַתָּ֖ה נֹפֵ֥ל עַל־פָּנֶֽיךָ
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Yəhōshūˊa/(Joshua) stand_up to/for=you(fs) to/for=what it you(ms) fallen on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face,your )
Yahweh is not asking for information. He is using the question form to rebuke Joshua. If you would not use a rhetorical question for this purpose in your language, you could translate these words as a statement or an exclamation and communicate the emphasis in another way. Alternate translation: “You should not be falling on your face!”
Note 2 topic: translate-symaction
נֹפֵ֥ל עַל־פָּנֶֽיךָ
fallen on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in (Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Yəhōshūˊa/(Joshua) stand_up to/for=you(fs) to/for=what it you(ms) fallen on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face,your )
See how you translated the similar expression in 7:06.
10Note 3 topic: figures-of-speech / hendiadys
חָטָא֙ יִשְׂרָאֵ֔ל וְגַם֙ עָבְר֣וּ אֶת־ בְּרִיתִ֔י
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Yəhōshūˊa/(Joshua) stand_up to/for=you(fs) to/for=what it you(ms) fallen on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face,your )
7:1-26 Now that Jericho belonged to Israel, Joshua’s first military problem involved securing a foothold in the hill country. The conquest of Jericho inspired Israel’s confidence and consigned the people of Canaan to discouragement and despair. Yet everything hinged on Israel’s obedience to God. One man’s sin and its consequences demonstrate how serious was the command to destroy Jericho (see “Complete Dedication” Theme Note).
OET (OET-LV) and_he/it_said YHWH to Yəhōshūˊa stand_up to/for_you(fs) to/for_what this [are]_you falling on face_your.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.