Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
OET (OET-LV) And_he_brought_near DOM household_of_his to_men and_ ˊĀkān _he_was_taken_by_lot the_son_of Karmī/(Carmi) the_son_of Zaⱱdiy the_son_of Zeraḩ of_the_tribe_of of_Yəhūdāh.
OET (OET-RV) When everyone in that extended family came forward, Achan (son of Karmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Yehudah) was singled out.
Achan disobeyed God. He took some of the things from Jericho that God told them to destroy. Because of his sin, the Israelites lost the battle against the town of Ai. Yahweh showed the Israelites that Achan was the one who had sinned, and they punished Achan.
Here are some other possible section headings:
The defeat at Ai
Achan’s sin
Yahweh chose Achan as the man who was guilty of the sin.
And he had the family of Zabdi come forward man by man,
Then Joshua made each man of Zabdi’s family come near the Tent of Meeting one by one.
When Joshua brought the men of Zabdi’s family forward man by man,
And: The Hebrew connector that the BSB translates as And introduces the next event in the storyline. It may be clearer in some languages to begin a new sentence here.
he had the family of Zabdi come forward: The clause he had the family of Zabdi come forward means that Joshua told the family of Zabdi to stand near the entrance of the Tent of Meeting.
man by man: Each man of Zabdi’s family stood one at a time before the Tent in order for the lot to show whether he was guilty or not.
and Achan son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was selected.
Yahweh chose Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the clan of Judah.
Yahweh showed that Achan was guilty. Achan was the son of Carmi, the grandson of Zabdi, the great-grandson of Zerah, of the clan of Judah.
and Achan son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah: The author repeats the lineage of Achan as he did in 7:1. These are the names of his father, grandfather and great grandfather. You should translate this list in a way that is natural in your language. Some English versions leave this list of names implicit.
of the tribe of Judah: Achan’s family traced their ancestry back to Judah, one of the sons of Jacob.
was selected: Yahweh selected Achan by means of the lot. In some languages, the passive verb was selected may need to be translated as an active verb. For example:
The Lord chose Achan son of Carmi (NCV)
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
וַיִּלָּכֵ֗ד עָכָ֞ן
and,he_was_taken_by_lot ˊĀkān
See how you translated the similar passive expressions in [7:16](../07/16.md) and [7:17](../07/17.md)
OET (OET-LV) And_he_brought_near DOM household_of_his to_men and_ ˊĀkān _he_was_taken_by_lot the_son_of Karmī/(Carmi) the_son_of Zaⱱdiy the_son_of Zeraḩ of_the_tribe_of of_Yəhūdāh.
OET (OET-RV) When everyone in that extended family came forward, Achan (son of Karmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Yehudah) was singled out.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.