Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 7:17

 JOS 7:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּקְרֵב
    2. 147587,147588
    3. And brought near
    4. Then
    5. 7126
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,brought_near
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102093
    1. אֶת
    2. 147589
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 102094
    1. 147590
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102095
    1. מִשְׁפַּחַת
    2. 147591
    3. the family
    4. -
    5. 4940
    6. -Ncfsc
    7. the_family
    8. -
    9. -
    10. 102096
    1. יְהוּדָה
    2. 147592
    3. of Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. -Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 102097
    1. וַ,יִּלְכֹּד
    2. 147593,147594
    3. and selected
    4. -
    5. 3920
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,selected
    8. -
    9. -
    10. 102098
    1. אֵת
    2. 147595
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 102099
    1. מִשְׁפַּחַת
    2. 147596
    3. the family
    4. -
    5. 4940
    6. -Ncfsc
    7. the_family
    8. -
    9. -
    10. 102100
    1. הַ,זַּרְחִי
    2. 147597,147598
    3. the Zeraḩites
    4. -
    5. 2227
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Zerahites
    8. -
    9. -
    10. 102101
    1. וַ,יַּקְרֵב
    2. 147599,147600
    3. and come forward
    4. -
    5. 7126
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,come_forward
    8. -
    9. -
    10. 102102
    1. אֶת
    2. 147601
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 102103
    1. 147602
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102104
    1. מִשְׁפַּחַת
    2. 147603
    3. the family
    4. -
    5. 4940
    6. -Ncfsc
    7. the_family
    8. -
    9. -
    10. 102105
    1. הַ,זַּרְחִי
    2. 147604,147605
    3. the Zeraḩites
    4. -
    5. 2227
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Zerahites
    8. -
    9. -
    10. 102106
    1. לַ,גְּבָרִים
    2. 147606,147607
    3. by the heads of families
    4. families
    5. 1397
    6. -Rd,Ncmpa
    7. by_the,heads_of_families
    8. -
    9. -
    10. 102107
    1. וַ,יִּלָּכֵד
    2. 147608,147609
    3. and taken
    4. -
    5. 3920
    6. v-C,VNw3ms
    7. and,taken
    8. -
    9. -
    10. 102108
    1. זַבְדִּי
    2. 147610
    3. Zaⱱdiy
    4. -
    5. 2067
    6. s-Np
    7. Zabdi
    8. -
    9. Person=Zabdi
    10. 102109
    1. 147611
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 102110

OET (OET-LV)And_brought_near DOM the_family of_Yəhūdāh and_selected DOM the_family the_Zeraḩites and_come_forward DOM the_family the_Zeraḩites by_the_heads_of_families and_taken Zaⱱdiy.

OET (OET-RV)Then each of the clans came forward and the Zerahite clan was singled out, and when their families came forwards, Zabdi’s household was singled out.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

הַ⁠זַּרְחִ֑י & הַ⁠זַּרְחִי֙

the,Zerahites & the,Zerahites

The word Zerahite is the name of a clan made up of the descendants of the man named Zerah who was the great-grandfather of Achan mentioned in 7:1. Express this relationship by descent in the terms that your culture would use. Alternate translation: “the Zerahites … the Zerahites” or “the descendants of Zerah … the descendants of Zerah”

Note 2 topic: metonymy

זַבְדִּֽי

(Some words not found in UHB: and,brought_near DOM clans Yehuda and,selected DOM clan the,Zerahites and,come_forward DOM clan the,Zerahites by_the,heads_of_families and,taken Zaⱱdiy )

The author is using the name Zabdi by association to mean his “house” or extended family, as 7:14 indicates. Zabdi was the grandfather of Achan, and Achan would have been included in his extended family. Alternate translation: “the extended family of Zabdi”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

וַ⁠יִּלְכֹּ֕ד אֵ֖ת מִשְׁפַּ֣חַת הַ⁠זַּרְחִ֑י & וַ⁠יִּלָּכֵ֖ד זַבְדִּֽי

and,selected DOM clan the,Zerahites & and,taken Zaⱱdiy

See how you translated the similar passive expression in 7:16.

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-26 Now that Jericho belonged to Israel, Joshua’s first military problem involved securing a foothold in the hill country. The conquest of Jericho inspired Israel’s confidence and consigned the people of Canaan to discouragement and despair. Yet everything hinged on Israel’s obedience to God. One man’s sin and its consequences demonstrate how serious was the command to destroy Jericho (see “Complete Dedication” Theme Note).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And brought near
    2. Then
    3. 1814,6500
    4. 147587,147588
    5. v-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102093
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 147589
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 102094
    1. the family
    2. -
    3. 3932
    4. 147591
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 102096
    1. of Yəhūdāh
    2. -
    3. 2708
    4. 147592
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 102097
    1. and selected
    2. -
    3. 1814,3538
    4. 147593,147594
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 102098
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 147595
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 102099
    1. the family
    2. -
    3. 3932
    4. 147596
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 102100
    1. the Zeraḩites
    2. -
    3. 1723,1919
    4. 147597,147598
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 102101
    1. and come forward
    2. -
    3. 1814,6500
    4. 147599,147600
    5. v-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 102102
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 147601
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 102103
    1. the family
    2. -
    3. 3932
    4. 147603
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 102105
    1. the Zeraḩites
    2. -
    3. 1723,1919
    4. 147604,147605
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 102106
    1. by the heads of families
    2. families
    3. 3430,1300
    4. 147606,147607
    5. -Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 102107
    1. and taken
    2. -
    3. 1814,3538
    4. 147608,147609
    5. v-C,VNw3ms
    6. -
    7. -
    8. 102108
    1. Zaⱱdiy
    2. -
    3. 1901
    4. 147610
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Zabdi
    8. 102109

OET (OET-LV)And_brought_near DOM the_family of_Yəhūdāh and_selected DOM the_family the_Zeraḩites and_come_forward DOM the_family the_Zeraḩites by_the_heads_of_families and_taken Zaⱱdiy.

OET (OET-RV)Then each of the clans came forward and the Zerahite clan was singled out, and when their families came forwards, Zabdi’s household was singled out.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 7:17 ©