Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 7:13

 JOS 7:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קֻם
    2. 147454
    3. Arise
    4. -
    5. v-Vqv2ms
    6. arise
    7. S
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 102003
    1. קַדֵּשׁ
    2. 147455
    3. consecrate
    4. -
    5. 6942
    6. v-Vpv2ms
    7. consecrate
    8. -
    9. -
    10. 102004
    1. אֶת
    2. 147456
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 102005
    1. 147457
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102006
    1. הָ,עָם
    2. 147458,147459
    3. the people
    4. people
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 102007
    1. וְ,אָמַרְתָּ
    2. 147460,147461
    3. and say
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqq2ms
    7. and,say
    8. -
    9. -
    10. 102008
    1. הִתְקַדְּשׁוּ
    2. 147462
    3. consecrate yourselves
    4. yourselves
    5. 6942
    6. v-Vtv2mp
    7. consecrate_yourselves
    8. -
    9. -
    10. 102009
    1. לְ,מָחָר
    2. 147463,147464
    3. for tomorrow
    4. tomorrow
    5. 4279
    6. -R,Ncmsa
    7. for,tomorrow
    8. -
    9. -
    10. 102010
    1. כִּי
    2. 147465
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 102011
    1. כֹה
    2. 147466
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. adv-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 102012
    1. אָמַר
    2. 147467
    3. he says
    4. says
    5. 559
    6. v-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 102013
    1. יְהוָה
    2. 147468
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 102014
    1. אֱלֹהֵי
    2. 147469
    3. the god
    4. God
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. the_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 102015
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 147470
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 102016
    1. חֵרֶם
    2. 147471
    3. devoted thing[s]
    4. -
    5. s-Ncmsa
    6. devoted_thing[s]
    7. -
    8. -
    9. 102017
    1. בְּ,קִרְבְּ,ךָ
    2. 147472,147473,147474
    3. in/on/at/with midst you
    4. -
    5. 7130
    6. -R,Ncmsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,midst,you
    8. -
    9. -
    10. 102018
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 147475
    3. Oh Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. O_Israel
    8. -
    9. -
    10. 102019
    1. לֹא
    2. 147476
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 102020
    1. תוּכַל
    2. 147477
    3. you will be able
    4. -
    5. 3201
    6. v-Vqi2ms
    7. you_will_be_able
    8. -
    9. -
    10. 102021
    1. לָ,קוּם
    2. 147478,147479
    3. to stand
    4. -
    5. v-R,Vqc
    6. to,stand
    7. -
    8. -
    9. 102022
    1. לִ,פְנֵי
    2. 147480,147481
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 102023
    1. אֹיְבֶי,ךָ
    2. 147482,147483
    3. enemies your
    4. enemies
    5. 341
    6. -Vqrmpc,Sp2ms
    7. enemies,your
    8. -
    9. -
    10. 102024
    1. עַד
    2. 147484
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 102025
    1. 147485
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102026
    1. הֲסִירְ,כֶם
    2. 147486,147487
    3. remove you all
    4. removed
    5. 5493
    6. vs-Vhc,Sp2mp
    7. remove,you_all
    8. -
    9. -
    10. 102027
    1. הַ,חֵרֶם
    2. 147488,147489
    3. the devoted things
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,devoted_things
    7. -
    8. -
    9. 102028
    1. מִ,קִּרְבְּ,כֶֽם
    2. 147490,147491,147492
    3. from midst your all's
    4. -
    5. 7130
    6. -R,Ncmsc,Sp2mp
    7. from,midst,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 102029
    1. 147493
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 102030

OET (OET-LV)Arise consecrate DOM the_people and_say consecrate_yourselves for_tomorrow if/because thus he_says YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) devoted_thing[s] in/on/at/with_midst_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not you_will_be_able to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_your until remove_you_all the_devoted_things from_midst_your_all’s.

OET (OET-RV)So get up and tell the people, ‘Purify yourselves for tomorrow, because our God Yahweh says that we took something prohibited and we won’t be able to better our enemies until it’s removed from among us.

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Yahweh continues speaking to Joshua and tells him what to tell the people.

(Occurrence 0) אֶת־הָ⁠עָ֔ם

DOM the,people

This refers to the people of Israel.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

לֹ֣א תוּכַ֗ל לָ⁠קוּם֙ לִ⁠פְנֵ֣י אֹיְבֶ֔י⁠ךָ

not be_able to,stand to=(the)_face_of/in_front_of/before enemies,your

Standing before their enemies represents fighting successfully against them. Alternate translation: “You cannot fight successfully against your enemies” or “You cannot defeat your enemies”

TSN Tyndale Study Notes:

7:13 Command the people to purify themselves: See study note on 3:5.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Arise
    2. -
    3. 6550
    4. 147454
    5. v-Vqv2ms
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102003
    1. consecrate
    2. -
    3. 6449
    4. 147455
    5. v-Vpv2ms
    6. -
    7. -
    8. 102004
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 147456
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 102005
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 147458,147459
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 102007
    1. and say
    2. -
    3. 1814,673
    4. 147460,147461
    5. v-C,Vqq2ms
    6. -
    7. -
    8. 102008
    1. consecrate yourselves
    2. yourselves
    3. 6449
    4. 147462
    5. v-Vtv2mp
    6. -
    7. -
    8. 102009
    1. for tomorrow
    2. tomorrow
    3. 3430,4355
    4. 147463,147464
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 102010
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 147465
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 102011
    1. thus
    2. -
    3. 3398
    4. 147466
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 102012
    1. he says
    2. says
    3. 673
    4. 147467
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 102013
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 147468
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 102014
    1. the god
    2. God
    3. 62
    4. 147469
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 102015
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 147470
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 102016
    1. devoted thing[s]
    2. -
    3. 2173
    4. 147471
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 102017
    1. in/on/at/with midst you
    2. -
    3. 821,6384
    4. 147472,147473,147474
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 102018
    1. Oh Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 147475
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 102019
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 147476
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 102020
    1. you will be able
    2. -
    3. 2997
    4. 147477
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 102021
    1. to stand
    2. -
    3. 3430,6550
    4. 147478,147479
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 102022
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 147480,147481
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 102023
    1. enemies your
    2. enemies
    3. 655
    4. 147482,147483
    5. -Vqrmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 102024
    1. until
    2. until
    3. 5394
    4. 147484
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 102025
    1. remove you all
    2. removed
    3. 5150
    4. 147486,147487
    5. vs-Vhc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 102027
    1. the devoted things
    2. -
    3. 1723,2173
    4. 147488,147489
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 102028
    1. from midst your all's
    2. -
    3. 3728,6384
    4. 147490,147491,147492
    5. -R,Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 102029

OET (OET-LV)Arise consecrate DOM the_people and_say consecrate_yourselves for_tomorrow if/because thus he_says YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) devoted_thing[s] in/on/at/with_midst_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not you_will_be_able to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_your until remove_you_all the_devoted_things from_midst_your_all’s.

OET (OET-RV)So get up and tell the people, ‘Purify yourselves for tomorrow, because our God Yahweh says that we took something prohibited and we won’t be able to better our enemies until it’s removed from among us.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 7:13 ©