Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear JOS 7:16

 JOS 7:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּשְׁכֵּם
    2. 147569,147570
    3. And he rose early
    4. ≈So early
    5. 7925
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,he_rose_early
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102081
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 147571
    3. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    4. -
    5. 3091
    6. S-Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102082
    1. בַּ,בֹּקֶר
    2. 147572,147573
    3. in morning
    4. morning
    5. 1242
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,morning
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102083
    1. וַ,יַּקְרֵב
    2. 147574,147575
    3. and he brought near
    4. -
    5. 7126
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,he_brought_near
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102084
    1. אֶת
    2. 147576
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102085
    1. 147577
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102086
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 147578
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102087
    1. לִ,שְׁבָטָי,ו
    2. 147579,147580,147581
    3. to tribes of its
    4. -
    5. 7626
    6. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    7. to,tribes_of,its
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102088
    1. וַ,יִּלָּכֵד
    2. 147582,147583
    3. and it was taken by lot
    4. -
    5. 3920
    6. SV-C,VNw3ms
    7. and,it_was_taken_by_lot
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102089
    1. שֵׁבֶט
    2. 147584
    3. the tribe of
    4. -
    5. 7626
    6. S-Ncmsc
    7. the_tribe_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102090
    1. יְהוּדָה
    2. 147585
    3. of Yəhūdāh/(Judah)
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Person=Judah; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102091
    1. 147586
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 102092

OET (OET-LV)And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_rose_early in_morning and_he_brought_near DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_tribes_of_its and_ the_tribe_of _it_was_taken_by_lot of_Yəhūdāh/(Judah).

OET (OET-RV)So Yehoshua got up early the next morning and ordered each tribe to come forward singly, and the tribe of Yehudah was singled out.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 7:1–26 Achan sinned and God punished him

Achan disobeyed God. He took some of the things from Jericho that God told them to destroy. Because of his sin, the Israelites lost the battle against the town of Ai. Yahweh showed the Israelites that Achan was the one who had sinned, and they punished Achan.

Here are some other possible section headings:

The defeat at Ai

Achan’s sin

Paragraph 7:16–18

Yahweh chose Achan as the man who was guilty of the sin.

7:16a

So Joshua arose early the next morning

So: The Hebrew connector that the BSB translates as So introduces the result of God’s instructions to Joshua and Israel. Use a natural way in your language to indicate a result.

Joshua arose early the next morning: The Hebrew verb that the BSB translates as arose early can also be translated as:

woke up early

got up early

7:16b

and had Israel come forward tribe by tribe,

and had Israel come forward tribe by tribe: Joshua told the people of Israel to come and stand in front of the entrance to the Tent of Meeting. Then each tribe came forward one tribe at a time.

Here are some other ways to translate this phrase:

Joshua had Israel come forward by tribes (NIV)

he made Israel come forward tribe by tribe (NJB)

7:16c

and the tribe of Judah was selected.

and the tribe of Judah was selected: The phrase was selected means that God chose the tribe of Judah. The method of choosing is unknown, but many scholars believe that they cast lots. To cast lots they threw small stones. The way the stones fell on the ground indicated the choice. The Israelites believed that God governed the way the stones fell.

The verb phrase was selected is passive. If you need to use an active verb in your language these are some ways you could translate this phrase:

the Lord chose the tribe of Judah (NCV)

the lot indicated the tribe was Judah (NJB)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יִּלָּכֵ֖ד שֵׁ֥בֶט יְהוּדָֽה

and,it_was_taken_by_lot tribe_of Yehuda

The cultural context suggests that Joshua may have used lots (small, marked stones) in this process, expecting that Yahweh would control which way they fell and thus guide the identification process. Alternate translation: [and Joshua cast lots, and the tribe of Judah was taken]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

וַ⁠יִּלָּכֵ֖ד שֵׁ֥בֶט יְהוּדָֽה

and,it_was_taken_by_lot tribe_of Yehuda

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [and Yahweh indicated the tribe of Judah] or [and Yahweh guided the lots to identify the tribe of Judah]

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-26 Now that Jericho belonged to Israel, Joshua’s first military problem involved securing a foothold in the hill country. The conquest of Jericho inspired Israel’s confidence and consigned the people of Canaan to discouragement and despair. Yet everything hinged on Israel’s obedience to God. One man’s sin and its consequences demonstrate how serious was the command to destroy Jericho (see “Complete Dedication” Theme Note).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. ≈So early
    3. 1987,7807
    4. 147569,147570
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102081
    1. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    2. -
    3. 2901
    4. 147571
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joshua; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102082
    1. he rose early
    2. ≈So early
    3. 1987,7807
    4. 147569,147570
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102081
    1. in morning
    2. morning
    3. 846,1262
    4. 147572,147573
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102083
    1. and he brought near
    2. -
    3. 1987,6985
    4. 147574,147575
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102084
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 147576
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102085
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 147578
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102087
    1. to tribes of its
    2. -
    3. 3705,7622,1978
    4. 147579,147580,147581
    5. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102088
    1. and
    2. -
    3. 1987,3818
    4. 147582,147583
    5. SV-C,VNw3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102089
    1. the tribe of
    2. -
    3. 7622
    4. 147584
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102090
    1. it was taken by lot
    2. -
    3. 1987,3818
    4. 147582,147583
    5. SV-C,VNw3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102089
    1. of Yəhūdāh/(Judah)
    2. Yehudah
    3. 2925
    4. 147585
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Judah; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102091

OET (OET-LV)And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_rose_early in_morning and_he_brought_near DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_tribes_of_its and_ the_tribe_of _it_was_taken_by_lot of_Yəhūdāh/(Judah).

OET (OET-RV)So Yehoshua got up early the next morning and ordered each tribe to come forward singly, and the tribe of Yehudah was singled out.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 7:16 ©