Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 7:15

 JOS 7:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 147535,147536
    3. And it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102056
    1. הַ,נִּלְכָּד
    2. 147537,147538
    3. the caught
    4. caught
    5. 3920
    6. v-Td,VNrmsa
    7. the,caught
    8. -
    9. -
    10. 102057
    1. בַּ,חֵרֶם
    2. 147539,147540
    3. in/on/at/with devoted things
    4. -
    5. -Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,devoted_things
    7. -
    8. -
    9. 102058
    1. יִשָּׂרֵף
    2. 147541
    3. he will be burned
    4. -
    5. 8313
    6. v-VNi3ms
    7. he_will_be_burned
    8. -
    9. -
    10. 102059
    1. בָּ,אֵשׁ
    2. 147542,147543
    3. in/on/at/with fire
    4. fire
    5. 784
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,fire
    8. -
    9. -
    10. 102060
    1. אֹת,וֹ
    2. 147544,147545
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 102061
    1. וְ,אֶת
    2. 147546,147547
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 102062
    1. 147548
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102063
    1. כָּל
    2. 147549
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 102064
    1. 147550
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102065
    1. אֲשֶׁר
    2. 147551
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 102066
    1. 147552
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102067
    1. ל,וֹ
    2. 147553,147554
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 102068
    1. כִּי
    2. 147555
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 102069
    1. עָבַר
    2. 147556
    3. he has transgressed
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. he_has_transgressed
    7. -
    8. -
    9. 102070
    1. אֶת
    2. 147557
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 102071
    1. 147558
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102072
    1. בְּרִית
    2. 147559
    3. covenant
    4. -
    5. 1285
    6. -Ncfsc
    7. covenant
    8. -
    9. -
    10. 102073
    1. יְהוָה
    2. 147560
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 102074
    1. וְ,כִי
    2. 147561,147562
    3. and because/when
    4. because
    5. -C,C
    6. and=because/when
    7. -
    8. -
    9. 102075
    1. 147563
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102076
    1. עָשָׂה
    2. 147564
    3. he has done
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. he_has_done
    7. -
    8. -
    9. 102077
    1. נְבָלָה
    2. 147565
    3. a disgraceful folly
    4. disgraceful
    5. 5039
    6. o-Ncfsa
    7. a_disgraceful_folly
    8. -
    9. -
    10. 102078
    1. בְּ,יִשְׂרָאֵל
    2. 147566,147567
    3. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Israel
    8. -
    9. -
    10. 102079
    1. 147568
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 102080

OET (OET-LV)And_it_was the_caught in/on/at/with_devoted_things he_will_be_burned in/on/at/with_fire DOM_him/it and_DOM all that to_him/it if/because he_has_transgressed DOM covenant of_YHWH and_because/when he_has_done a_disgraceful_folly in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)The man who is caught will be destroyed by fire, along with everything that belongs to him, because he’s violated Yahwweh’s agreement and committed a disgraceful sin among Israel.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

הַ⁠נִּלְכָּ֣ד

the,caught

This can be stated with an active form. Alternate translation: “the one whom Yahweh selects”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

עָבַר֙ אֶת־בְּרִ֣ית יְהוָ֔ה

transgressed DOM covenant YHWH

Breaking the covenant represents disobeying it. Alternate translation: “he has disobeyed the covenant of Yahweh”

TSN Tyndale Study Notes:

7:15 God had commanded that all the stolen goods were to be destroyed by fire. Now they would be, because Achan and everything he had would be burned with fire. Breaking the covenant of the Lord was treason, a capital offense (e.g., Exod 22:20; Deut 4:25-27).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 147535,147536
    5. v-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102056
    1. the caught
    2. caught
    3. 1723,3538
    4. 147537,147538
    5. v-Td,VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 102057
    1. in/on/at/with devoted things
    2. -
    3. 821,2173
    4. 147539,147540
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 102058
    1. he will be burned
    2. -
    3. 7585
    4. 147541
    5. v-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 102059
    1. in/on/at/with fire
    2. fire
    3. 821,348
    4. 147542,147543
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 102060
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 350
    4. 147544,147545
    5. -To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 102061
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 147546,147547
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 102062
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 147549
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 102064
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 147551
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 102066
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 147553,147554
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 102068
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 147555
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 102069
    1. he has transgressed
    2. -
    3. 5477
    4. 147556
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 102070
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 147557
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 102071
    1. covenant
    2. -
    3. 883
    4. 147559
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 102073
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 147560
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 102074
    1. and because/when
    2. because
    3. 1814,3211
    4. 147561,147562
    5. -C,C
    6. -
    7. -
    8. 102075
    1. he has done
    2. -
    3. 5616
    4. 147564
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 102077
    1. a disgraceful folly
    2. disgraceful
    3. 4553
    4. 147565
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 102078
    1. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 821,2847
    4. 147566,147567
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 102079

OET (OET-LV)And_it_was the_caught in/on/at/with_devoted_things he_will_be_burned in/on/at/with_fire DOM_him/it and_DOM all that to_him/it if/because he_has_transgressed DOM covenant of_YHWH and_because/when he_has_done a_disgraceful_folly in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)The man who is caught will be destroyed by fire, along with everything that belongs to him, because he’s violated Yahwweh’s agreement and committed a disgraceful sin among Israel.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 7:15 ©