Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 7 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
OET interlinear JOS 7:3
◄ ← JOS 7:3 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יָּשֻׁבוּ
- 147134,147135
- And returned
- returned
- 7725
- SV-C,Vqw3mp
- and,returned
- S
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101785
- אֶל
- 147136
- to
- -
- 413
- S-R
- to
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101786
- 147137
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 101787
- יְהוֹשֻׁעַ
- 147138
- Yəhōshūˊa
- -
- 3091
- S-Np
- Joshua
- -
- Person=Joshua; Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101788
- וַ,יֹּאמְרוּ
- 147139,147140
- and they said
- -
- 559
- SV-C,Vqw3mp
- and=they_said
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101789
- אֵלָי,ו
- 147141,147142
- to him/it
- -
- 413
- S-R,Sp3ms
- to=him/it
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101790
- אַל
- 147143
- not
- -
- 408
- S-Tn
- not
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101791
- 147144
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 101792
- יַעַל
- 147145
- let it go up
- should
- 5927
- V-Vqj3ms
- let_it_go_up
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101793
- כָּל
- 147146
- all of
- -
- 3605
- S-Ncmsc
- all_of
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101794
- 147147
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 101795
- הָ,עָם
- 147148,147149
- the people
- everyone
- S-Td,Ncmsa
- the,people
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101796
- כְּ,אַלְפַּיִם
- 147150,147151
- about two thousand
- thousand
- 505
- S-R,Acbpa
- about,two_thousand
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101797
- אִישׁ
- 147152
- man
- -
- 376
- S-Ncmsa
- man
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101798
- אוֹ
- 147153
- or
- -
- S-C
- or
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101799
- כִּ,שְׁלֹשֶׁת
- 147154,147155
- as/like three of
- three
- 7969
- S-R,Acmsc
- as/like,three_of
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101800
- אֲלָפִים
- 147156
- thousand(s)
- -
- 505
- S-Acbpa
- thousand(s)
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101801
- אִישׁ
- 147157
- man
- -
- 376
- S-Ncmsa
- man
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101802
- יַעֲלוּ
- 147158
- let them go up
- -
- 5927
- V-Vqj3mp
- let_them_go_up
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101803
- וְ,יַכּוּ
- 147159,147160
- and attack
- attack
- 5221
- SV-C,Vhj3mp
- and,attack
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101804
- אֶת
- 147161
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101805
- 147162
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 101806
- הָ,עָי
- 147163,147164
- the ˊAy
- -
- 5857
- O-Td,Np
- the,Ai
- -
- Location=Ai; Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101807
- אַל
- 147165
- do not
- -
- 408
- S-Tn
- do_not
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101808
- 147166
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 101809
- תְּיַגַּע
- 147167
- make go wearily
- -
- 3021
- V-Vpj2ms
- make_go_wearily
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101810
- 147168
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 101811
- שָׁמָּ,ה
- 147169,147170
- there at
- -
- 8033
- S-D,Sd
- there,at
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101812
- אֶת
- 147171
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101813
- 147172
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 101814
- כָּל
- 147173
- all of
- -
- 3605
- O-Ncmsc
- all_of
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101815
- 147174
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 101816
- הָ,עָם
- 147175,147176
- the people
- -
- O-Td,Ncmsa
- the,people
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101817
- כִּי
- 147177
- if/because
- -
- S-C
- if/because
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101818
- מְעַט
- 147178
- +are few
- -
- 4592
- P-Ncmsa
- [are]_few
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101819
- הֵמָּה
- 147179
- they
- -
- 1992
- S-Pp3mp
- they
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101820
- 147180
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 101821
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
הָעָם֒ & הָעָ֔ם
the,people & the,people
As in [6:5](../06/05.md) and several other places in Chapter 6, the phrase the people refers to the Israelite soldiers. Alternate translation: [the Israelite soldiers … the Israelite soldiers]
Note 2 topic: grammar-connect-logic-result
אַל־תְּיַגַּע־שָׁ֨מָּה֙ אֶת־כָּל־הָעָ֔ם כִּ֥י מְעַ֖ט הֵֽמָּה
not not weary there,at DOM all/each/any/every the,people that/for/because/then/when few they(emph)
If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. Alternate translation: [Because they are few, do not make all the people weary there]
Note 3 topic: writing-pronouns
כִּ֥י מְעַ֖ט הֵֽמָּה
that/for/because/then/when few they(emph)
The pronoun they refers to the inhabitants of the city of Ai, not to the soldiers in the Israelite army. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [because the people who live in that city are few]
TSN
Tyndale Study Notes:
7:1-26 Now that Jericho belonged to Israel, Joshua’s first military problem involved securing a foothold in the hill country. The conquest of Jericho inspired Israel’s confidence and consigned the people of Canaan to discouragement and despair. Yet everything hinged on Israel’s obedience to God. One man’s sin and its consequences demonstrate how serious was the command to destroy Jericho (see “Complete Dedication” Theme Note).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And returned
- returned
- 1922,7647
- 147134,147135
- SV-C,Vqw3mp
- S
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101785
- to
- -
- 385
- 147136
- S-R
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101786
- Yəhōshūˊa
- -
- 2830
- 147138
- S-Np
- -
- Person=Joshua; Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101788
- and they said
- -
- 1922,695
- 147139,147140
- SV-C,Vqw3mp
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101789
- to him/it
- -
- 385
- 147141,147142
- S-R,Sp3ms
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101790
- not
- -
- 526
- 147143
- S-Tn
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101791
- all of
- -
- 3539
- 147146
- S-Ncmsc
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101794
- let it go up
- should
- 5713
- 147145
- V-Vqj3ms
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101793
- the people
- everyone
- 1830,5620
- 147148,147149
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101796
- about two thousand
- thousand
- 3285,412
- 147150,147151
- S-R,Acbpa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101797
- man
- -
- 284
- 147152
- S-Ncmsa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101798
- or
- -
- 805
- 147153
- S-C
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101799
- as/like three of
- three
- 3285,7529
- 147154,147155
- S-R,Acmsc
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101800
- thousand(s)
- -
- 412
- 147156
- S-Acbpa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101801
- man
- -
- 284
- 147157
- S-Ncmsa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101802
- let them go up
- -
- 5713
- 147158
- V-Vqj3mp
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101803
- and attack
- attack
- 1922,4996
- 147159,147160
- SV-C,Vhj3mp
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101804
- DOM
- -
- 363
- 147161
- O-To
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101805
- the ˊAy
- -
- 1830,5602
- 147163,147164
- O-Td,Np
- -
- Location=Ai; Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101807
- do not
- -
- 526
- 147165
- S-Tn
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101808
- make go wearily
- -
- 3094
- 147167
- V-Vpj2ms
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101810
- there at
- -
- 7532,1762
- 147169,147170
- S-D,Sd
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101812
- DOM
- -
- 363
- 147171
- O-To
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101813
- all of
- -
- 3539
- 147173
- O-Ncmsc
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101815
- the people
- -
- 1830,5620
- 147175,147176
- O-Td,Ncmsa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101817
- if/because
- -
- 3346
- 147177
- S-C
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101818
- +are few
- -
- 3811
- 147178
- P-Ncmsa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101819
- they
- -
- 1815
- 147179
- S-Pp3mp
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 101820
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← JOS 7:3 ↑ → ► ║ ©