Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_sent Yəhōshūˊa/(Joshua) messengers and_ran the_tent_to and_see/lo/see [it_was]_hidden in/on/at/with_tent_his and_the_silver underneath_it.
OET (OET-RV) Yehoshua sent some messengers and they ran to the tent, and sure enough, it was all hidden there in the ground with the silver underneath.
Note 1 topic: figures-of-speech / exclamations
וְהִנֵּ֧ה טְמוּנָ֛ה בְּאָהֳל֖וֹ
and=see/lo/see! hidden in/on/at/with,tent,his
The word behold emphasizes the events that the author puts next in this verse. Use an exclamation that is natural in your language for communicating this. Alternate translation: “And there it was! It was hidden in his tent”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
וְהִנֵּ֧ה טְמוּנָ֛ה בְּאָהֳל֖וֹ וְהַכֶּ֥סֶף תַּחְתֶּֽיהָ
and=see/lo/see! hidden in/on/at/with,tent,his and,the,silver underneath,it
If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “And behold, the messengers found everything that Achan had hidden under his tent”
7:22 Because the matter was urgent, Joshua’s messengers ran to the tent to confirm Achan’s confession.
OET (OET-LV) And_sent Yəhōshūˊa/(Joshua) messengers and_ran the_tent_to and_see/lo/see [it_was]_hidden in/on/at/with_tent_his and_the_silver underneath_it.
OET (OET-RV) Yehoshua sent some messengers and they ran to the tent, and sure enough, it was all hidden there in the ground with the silver underneath.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.