Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 18:14

 1KI 18:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַתָּה
    2. 242959,242960
    3. And now
    4. -
    5. 6258
    6. -C,D
    7. and=now
    8. S
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 168159
    1. אַתָּה
    2. 242961
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 168160
    1. אֹמֵר
    2. 242962
    3. [are] saying
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqrmsa
    7. [are]_saying
    8. -
    9. -
    10. 168161
    1. לֵךְ
    2. 242963
    3. go
    4. -
    5. 3212
    6. v-Vqv2ms
    7. go
    8. -
    9. -
    10. 168162
    1. אֱמֹר
    2. 242964
    3. say
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqv2ms
    7. say
    8. -
    9. -
    10. 168163
    1. לַֽ,אדֹנֶי,ךָ
    2. 242965,242966,242967
    3. to master your
    4. master
    5. 113
    6. -R,Ncmpc,Sp2ms
    7. to,lord,your
    8. -
    9. -
    10. 168164
    1. הִנֵּה
    2. 242968
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. here!
    8. -
    9. -
    10. 168165
    1. אֵלִיָּהוּ
    2. 242969
    3. ʼĒliyyāh
    4. -
    5. 452
    6. s-Np
    7. Elijah
    8. -
    9. Person=Elijah
    10. 168166
    1. וַ,הֲרָגָ,נִי
    2. 242970,242971,242972
    3. and kill me
    4. -
    5. 2026
    6. vo-C,Vqq3ms,Sp1cs
    7. and,kill,me
    8. -
    9. -
    10. 168167
    1. 242973
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 168168
    1. 242974
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 168169

OET (OET-LV)And_now you [are]_saying go say to_master_your here ʼĒliyyāh and_kill_me.

OET (OET-RV)Yet now you’re trying to get me killed by telling my master that he’ll find you here.”

uW Translation Notes:

Go and tell your master that Elijah is here

(Some words not found in UHB: and=now you(ms) say go say to,lord,your see/lo/see! ʼĒliyyāh and,kill,me )

See how you translated these words in 1 Kings 18:11.

your master

(Some words not found in UHB: and=now you(ms) say go say to,lord,your see/lo/see! ʼĒliyyāh and,kill,me )

Here “master” refers to King Ahab.

TSN Tyndale Study Notes:

18:12-15 As a true believer, Obadiah recognized that the Spirit of the Lord operated within God’s prophets (Judg 6:34; Ezek 3:12, 14; 11:1). Obadiah feared that the Lord’s Spirit would carry Elijah away while he was reporting Elijah’s whereabouts to Ahab. The king would then interpret his inability to produce Elijah as a sign that he was hiding Elijah, and he would kill him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And now
    2. -
    3. 1814,5472
    4. 242959,242960
    5. -C,D
    6. S
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168159
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 242961
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 168160
    1. [are] saying
    2. -
    3. 673
    4. 242962
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 168161
    1. go
    2. -
    3. 3000
    4. 242963
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 168162
    1. say
    2. -
    3. 673
    4. 242964
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 168163
    1. to master your
    2. master
    3. 3430,632
    4. 242965,242966,242967
    5. -R,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 168164
    1. here
    2. -
    3. 1694
    4. 242968
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 168165
    1. ʼĒliyyāh
    2. -
    3. 331
    4. 242969
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Elijah
    8. 168166
    1. and kill me
    2. -
    3. 1814,1779
    4. 242970,242971,242972
    5. vo-C,Vqq3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 168167

OET (OET-LV)And_now you [are]_saying go say to_master_your here ʼĒliyyāh and_kill_me.

OET (OET-RV)Yet now you’re trying to get me killed by telling my master that he’ll find you here.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 18:14 ©