Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 18 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear 1 KI 18:18

 1 KI 18:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 243030,243031
    3. And he/it said
    4. “But
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 168209
    1. לֹא
    2. 243032
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 168210
    1. עָכַרְתִּי
    2. 243033
    3. I have troubled
    4. trouble
    5. 5916
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_troubled
    8. -
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 168211
    1. אֶת
    2. 243034
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 168212
    1. 243035
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 168213
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 243036
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Yisrael
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 168214
    1. כִּי
    2. 243037
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    9. 168215
    1. אִם
    2. 243038
    3. (if)
    4. -
    5. S-C
    6. (if)
    7. -
    8. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    9. 168216
    1. 243039
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 168217
    1. אַתָּה
    2. 243040
    3. you
    4. you
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    9. 168218
    1. וּ,בֵית
    2. 243041,243042
    3. and the household of
    4. -
    5. S-C,Ncmsc
    6. and,the_household_of
    7. -
    8. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    9. 168219
    1. אָבִי,ךָ
    2. 243043,243044
    3. I will show you(ms)
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. I_will_show=you(ms)
    8. -
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 168220
    1. בַּ,עֲזָבְ,כֶם
    2. 243045,243046,243047
    3. because you have abandoned
    4. -
    5. VS-R,Vqc,Sp2mp
    6. because,you,have_forsaken
    7. -
    8. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    9. 168221
    1. אֶת
    2. 243048
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 168222
    1. 243049
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 168223
    1. מִצְוֺת
    2. 243050
    3. the commands of
    4. commands
    5. 4687
    6. O-Ncfpc
    7. the_commandments_of
    8. -
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 168224
    1. יְהוָה
    2. 243051
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 168225
    1. וַ,תֵּלֶךְ
    2. 243052,243053
    3. and you have walked
    4. -
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw2ms
    7. and,you_have_walked
    8. -
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 168226
    1. אַחֲרֵי
    2. 243054
    3. after
    4. -
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    9. 168227
    1. הַ,בְּעָלִים
    2. 243055,243056
    3. the Baˊal
    4. Baals
    5. S-Td,Np
    6. the,Baals
    7. -
    8. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    9. 168228
    1. 243057
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 168229

OET (OET-LV)And_he/it_said not I_have_troubled DOM Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) you and_the_household_of I_will_show_you(ms) because_you_have_abandoned DOM the_commands_of YHWH and_you_have_walked after the_Baˊal.

OET (OET-RV)It’s not me who brings trouble onto Yisrael,” Eliyah replied. “But rather it’s you and your father’s families who decided to ignore Yahweh’s commands and serve the Baals instead.

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. “But
    3. 1987,683
    4. 243030,243031
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168209
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 243032
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168210
    1. I have troubled
    2. trouble
    3. 5931
    4. 243033
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168211
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 243034
    5. O-To
    6. -
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168212
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Yisrael
    3. 3077
    4. 243036
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168214
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 243037
    5. S-C
    6. -
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168215
    1. (if)
    2. -
    3. 280
    4. 243038
    5. S-C
    6. -
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168216
    1. you
    2. you
    3. 611
    4. 243040
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168218
    1. and the household of
    2. -
    3. 1987,1094
    4. 243041,243042
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168219
    1. I will show you(ms)
    2. -
    3. 613,1978
    4. 243043,243044
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168220
    1. because you have abandoned
    2. -
    3. 846,5920,1978
    4. 243045,243046,243047
    5. VS-R,Vqc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168221
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 243048
    5. O-To
    6. -
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168222
    1. the commands of
    2. commands
    3. 4170
    4. 243050
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168224
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3354
    4. 243051
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168225
    1. and you have walked
    2. -
    3. 1987,1984
    4. 243052,243053
    5. SV-C,Vqw2ms
    6. -
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168226
    1. after
    2. -
    3. 496
    4. 243054
    5. S-R
    6. -
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168227
    1. the Baˊal
    2. Baals
    3. 1893,1112
    4. 243055,243056
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168228

OET (OET-LV)And_he/it_said not I_have_troubled DOM Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) you and_the_household_of I_will_show_you(ms) because_you_have_abandoned DOM the_commands_of YHWH and_you_have_walked after the_Baˊal.

OET (OET-RV)It’s not me who brings trouble onto Yisrael,” Eliyah replied. “But rather it’s you and your father’s families who decided to ignore Yahweh’s commands and serve the Baals instead.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 KI 18:18 ©