Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 1:38

 1KI 1:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּרֶד
    2. 225959,225960
    3. And he/it descended
    4. ≈So
    5. 3381
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_descended
    8. S
    9. Y-1015
    10. 156274
    1. צָדוֹק
    2. 225961
    3. Tsādōq
    4. -
    5. 6659
    6. -Np
    7. Zadok
    8. -
    9. Person=Zadok
    10. 156275
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 225962,225963
    3. the priest/officer
    4. priest
    5. 3548
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. -
    10. 156276
    1. וְ,נָתָן
    2. 225964,225965
    3. and Nātān
    4. -
    5. 5416
    6. -C,Np
    7. and,Nathan
    8. -
    9. -
    10. 156277
    1. הַ,נָּבִיא
    2. 225966,225967
    3. the prophet
    4. prophet
    5. 5030
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,prophet
    8. -
    9. -
    10. 156278
    1. וּ,בְנָיָהוּ
    2. 225968,225969
    3. and Bənāyāh
    4. -
    5. 1141
    6. -C,Np
    7. and,Benaiah
    8. -
    9. -
    10. 156279
    1. בֶן
    2. 225970
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 156280
    1. 225971
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 156281
    1. יְהוֹיָדָע
    2. 225972
    3. of Yəhōyādāˊ
    4. -
    5. 3077
    6. -Np
    7. of_Jehoiada
    8. -
    9. -
    10. 156282
    1. וְ,הַ,כְּרֵתִי
    2. 225973,225974,225975
    3. and the Kərētī
    4. -
    5. 3774
    6. -C,Td,Ngmsa
    7. and,the,Cherethites
    8. -
    9. -
    10. 156283
    1. וְ,הַ,פְּלֵתִי
    2. 225976,225977,225978
    3. and the Fəlētī
    4. -
    5. 6432
    6. -C,Td,Ngmsa
    7. and,the,Pelethites
    8. -
    9. -
    10. 156284
    1. וַ,יַּרְכִּבוּ
    2. 225979,225980
    3. and ride
    4. -
    5. 7392
    6. v-C,Vhw3mp
    7. and,ride
    8. -
    9. -
    10. 156285
    1. אֶת
    2. 225981
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 156286
    1. 225982
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 156287
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 225983
    3. Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. -Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon
    10. 156288
    1. עַל
    2. 225984
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 156289
    1. 225985
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 156290
    1. פִּרְדַּת
    2. 225986
    3. the mule
    4. -
    5. 6506
    6. -Ncfsc
    7. the_mule
    8. -
    9. -
    10. 156291
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 225987,225988
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 156292
    1. דָּוִד
    2. 225989
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. -Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 156293
    1. וַ,יֹּלִכוּ
    2. 225990,225991
    3. and brought
    4. -
    5. 3212
    6. v-C,Vhw3mp
    7. and,brought
    8. -
    9. -
    10. 156294
    1. אֹת,וֹ
    2. 225992,225993
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 156295
    1. עַל
    2. 225994
    3. to
    4. -
    5. -R
    6. to
    7. -
    8. -
    9. 156296
    1. 225995
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 156297
    1. גִּחוֹן
    2. 225996
    3. Gihon
    4. Gihon
    5. 1521
    6. -Np
    7. Gihon
    8. -
    9. Location=Gihon
    10. 156298
    1. 225997
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 156299

OET (OET-LV)And_he/it_descended Tsādōq the_priest/officer and_Nātān the_prophet and_Bəyāh the_son of_Yəhōyādāˊ and_the_Kərētī and_the_Fəlētī and_ride DOM Shəlomoh on the_mule the_king Dāvid and_brought DOM_him/it to Gihon.

OET (OET-RV)So Tsadok the priest and Natan the prophet and Yehoyada’s son Benayah and the kings bodyguards went and put Shelomoh on the king’s mule, and took him to Gihon.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-collectivenouns

וְ⁠הַ⁠כְּרֵתִי֙ וְ⁠הַ⁠פְּלֵתִ֔י

and,the,Cherethites and,the,Pelethites

In this verse, the words Kerethite and Pelethite are singular in form, but they refer to all the Kerethites and Pelethites as groups. If it would be helpful in your language, you could say this plainly. Alternate translation: “and the Kerethites and the Pelethites”

Note 2 topic: translate-names

וְ⁠הַ⁠כְּרֵתִי֙ וְ⁠הַ⁠פְּלֵתִ֔י

and,the,Cherethites and,the,Pelethites

The words Kerethite and Pelethite refer to two groups of people. Together, they served King David as his bodyguards.

Note 3 topic: figures-of-speech / go

וַ⁠יֵּ֣רֶד

and=he/it_descended

In a context such as this, your language might say “came” instead of went. Alternate translation: “And … came down”

Note 4 topic: translate-names

גִּחֽוֹן

Gihon

The word Gihon is the name of a spring near the city of Jerusalem, on the east side. See how you translated this name in 1:33.

TSN Tyndale Study Notes:

1:38 The king’s bodyguard were foreign mercenaries from Crete; they served David throughout his reign (2 Sam 8:18; 15:18; 20:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it descended
    2. ≈So
    3. 1814,3062
    4. 225959,225960
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1015
    8. 156274
    1. Tsādōq
    2. -
    3. 6179
    4. 225961
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Zadok
    8. 156275
    1. the priest/officer
    2. priest
    3. 1723,3399
    4. 225962,225963
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 156276
    1. and Nātān
    2. -
    3. 1814,4902
    4. 225964,225965
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 156277
    1. the prophet
    2. prophet
    3. 1723,4768
    4. 225966,225967
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 156278
    1. and Bənāyāh
    2. -
    3. 1814,860
    4. 225968,225969
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 156279
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 225970
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 156280
    1. of Yəhōyādāˊ
    2. -
    3. 2688
    4. 225972
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 156282
    1. and the Kərētī
    2. -
    3. 1814,1723,3199
    4. 225973,225974,225975
    5. -C,Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 156283
    1. and the Fəlētī
    2. -
    3. 1814,1723,5712
    4. 225976,225977,225978
    5. -C,Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 156284
    1. and ride
    2. -
    3. 1814,6793
    4. 225979,225980
    5. v-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 156285
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 225981
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 156286
    1. Shəlomoh
    2. -
    3. 6957
    4. 225983
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Solomon
    8. 156288
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 225984
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 156289
    1. the mule
    2. -
    3. 5797
    4. 225986
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 156291
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 225987,225988
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 156292
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 225989
    5. -Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 156293
    1. and brought
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 225990,225991
    5. v-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 156294
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 350
    4. 225992,225993
    5. -To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 156295
    1. to
    2. -
    3. 5427
    4. 225994
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 156296
    1. Gihon
    2. Gihon
    3. 1254
    4. 225996
    5. -Np
    6. -
    7. Location=Gihon
    8. 156298

OET (OET-LV)And_he/it_descended Tsādōq the_priest/officer and_Nātān the_prophet and_Bəyāh the_son of_Yəhōyādāˊ and_the_Kərētī and_the_Fəlētī and_ride DOM Shəlomoh on the_mule the_king Dāvid and_brought DOM_him/it to Gihon.

OET (OET-RV)So Tsadok the priest and Natan the prophet and Yehoyada’s son Benayah and the kings bodyguards went and put Shelomoh on the king’s mule, and took him to Gihon.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 1:38 ©