Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 6:11

 1KI 6:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יְהִי
    2. 230223,230224
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1011; TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 159253
    1. דְּבַר
    2. 230225
    3. the word
    4. message
    5. 1697
    6. -Ncmsc
    7. the_word
    8. -
    9. -
    10. 159254
    1. 230226
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 159255
    1. יְהוָה
    2. 230227
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 159256
    1. אֶל
    2. 230228
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 159257
    1. 230229
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 159258
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 230230
    3. Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. -Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon
    10. 159259
    1. לֵ,אמֹר
    2. 230231,230232
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 159260
    1. 230233
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 159261

OET (OET-LV)and_he/it_was the_word of_YHWH to Shəlomoh to_say.

OET (OET-RV)Then Yahweh had this message sent to Shelomoh,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

The word of Yahweh came to Solomon, saying,

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word/matter_of YHWH to/towards Shəlomoh to=say )

The idiom “The word of Yahweh came to” is used to introduce a special message from God. Alternate translation: “Yahweh gave a message to Solomon. He said,” or “Yahweh spoke this message to Solomon:”

TSN Tyndale Study Notes:

6:11-13 The Lord had an encouraging message for Solomon. Because God appeared to Solomon before (3:5) and after (9:2) this event, this message probably came to him by a prophet. The words reminded the king of God’s prior promise (3:14): If Solomon remained faithful to God, the Temple that he was building would become an eternal dwelling place for God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 230223,230224
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1011; TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 159253
    1. the word
    2. message
    3. 1574
    4. 230225
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 159254
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 230227
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 159256
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 230228
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 159257
    1. Shəlomoh
    2. -
    3. 6957
    4. 230230
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Solomon
    8. 159259
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 230231,230232
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 159260

OET (OET-LV)and_he/it_was the_word of_YHWH to Shəlomoh to_say.

OET (OET-RV)Then Yahweh had this message sent to Shelomoh,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 6:11 ©