Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel 1KI 6:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 6:11 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Yahweh had this message sent to Shelomoh,

OET-LVand_he/it_was the_word of_YHWH to Shəlomoh to_say.

UHBוַֽ⁠יְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־שְׁלֹמֹ֖ה לֵ⁠אמֹֽר׃
   (va⁠yə dəⱱar-yhwh ʼel-shəlomoh lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX 1KI 6:11 verse available

BrTrNo BrTr 1KI 6:11 verse available

ULTAnd the word of Yahweh was to Solomon, saying,

USTThen Yahweh said this to Solomon,

BSB  § Then the word of the LORD came to Solomon, saying:


OEBAnd the word of Jehovah came to Solomon, saying,

WEBBEThe LORD’s word came to Solomon, saying,

WMBB (Same as above)

NETThe Lord said to Solomon:

LSVAnd the word of YHWH is to Solomon, saying,

FBVThe Lord sent this message to Solomon, telling him,

T4TThen Yahweh said this to Solomon:

LEBThen the word of Yahweh came to Solomon, saying,

BBE(And the word of the Lord came to Solomon, saying,

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd the word of the LORD came to Solomon, saying:

ASVAnd the word of Jehovah came to Solomon, saying,

DRAAnd the word of the Lord came to Solomon, saying:

YLTAnd the word of Jehovah is unto Solomon, saying,

DrbyAnd the word of Jehovah came to Solomon saying,

RVAnd the word of the LORD came to Solomon, saying,

WbstrAnd the word of the LORD came to Solomon, saying,

KJB-1769¶ And the word of the LORD came to Solomon, saying,

KJB-1611¶ And the word of the LORD came to Solomon, saying;

BshpsAnd the word of the Lorde came to Solomon, saying:
   (And the word of the Lord came to Solomon, saying:)

GnvaAnd the worde of the Lord came to Salomon, saying,
   (And the word of the Lord came to Salomon, saying, )

CvdlAnd the worde of the LORDE came vnto Salomon, & sayde:
   (And the word of the LORD came unto Salomon, and said:)

WycAnd the word of the Lord was maad to Salomon, and seide,
   (And the word of the Lord was made to Salomon, and said,)

LuthUnd es geschah des HErr’s Wort zu Salomo und sprach:
   (And it happened the LORD’s Wort to Salomo and spoke:)

ClVgEt factus est sermo Domini ad Salomonem, dicens:
   (And factus it_is sermo Master to Salomonem, saying: )


TSNTyndale Study Notes:

6:11-13 The Lord had an encouraging message for Solomon. Because God appeared to Solomon before (3:5) and after (9:2) this event, this message probably came to him by a prophet. The words reminded the king of God’s prior promise (3:14): If Solomon remained faithful to God, the Temple that he was building would become an eternal dwelling place for God.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

The word of Yahweh came to Solomon, saying,

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word/matter_of YHWH to/towards Shəlomoh to=say )

The idiom “The word of Yahweh came to” is used to introduce a special message from God. Alternate translation: “Yahweh gave a message to Solomon. He said,” or “Yahweh spoke this message to Solomon:”

BI 1Ki 6:11 ©