Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 6:21

 1KI 6:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְצַף
    2. 230460,230461
    3. And overlaid
    4. Then
    5. 6823
    6. v-C,Vpw3ms
    7. and,overlaid
    8. S
    9. Y-1011; TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 159418
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 230462
    3. Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. s-Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon
    10. 159419
    1. אֶת
    2. 230463
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 159420
    1. 230464
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 159421
    1. הַ,בַּיִת
    2. 230465,230466
    3. the temple
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,temple
    7. -
    8. -
    9. 159422
    1. מִ,פְּנִימָה
    2. 230467,230468
    3. at inside
    4. -
    5. 6441
    6. -R,D
    7. at,inside
    8. -
    9. -
    10. 159423
    1. זָהָב
    2. 230469
    3. gold
    4. -
    5. 2091
    6. -Ncmsa
    7. gold
    8. -
    9. -
    10. 159424
    1. סָגוּר
    2. 230470
    3. pure gold
    4. -
    5. 5462
    6. -Ncmsa
    7. pure_gold
    8. -
    9. -
    10. 159425
    1. וַ,יְעַבֵּר
    2. 230471,230472
    3. and drew across
    4. across
    5. v-C,Vpw3ms
    6. and,drew_~_across
    7. -
    8. -
    9. 159426
    1. ב,רתיקות
    2. 230473,230474
    3. in/on/at/with chains
    4. chains
    5. 7572
    6. -R,Ncfpc
    7. in/on/at/with,chains
    8. -
    9. -
    10. 159427
    1. 230475
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 159428
    1. זָהָב
    2. 230476
    3. of gold
    4. -
    5. 2091
    6. -Ncmsa
    7. of_gold
    8. -
    9. -
    10. 159429
    1. לִ,פְנֵי
    2. 230477,230478
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 159430
    1. הַ,דְּבִיר
    2. 230479,230480
    3. the inner sanctuary
    4. inner
    5. 1687
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,inner_sanctuary
    8. -
    9. -
    10. 159431
    1. וַ,יְצַפֵּ,הוּ
    2. 230481,230482,230483
    3. and overlaid it
    4. -
    5. 6823
    6. -C,Vpw3ms,Sp3ms
    7. and,overlaid,it
    8. -
    9. -
    10. 159432
    1. זָהָב
    2. 230484
    3. gold
    4. -
    5. 2091
    6. vo-Ncmsa
    7. gold
    8. -
    9. -
    10. 159433
    1. 230485
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 159434

OET (OET-LV)And_overlaid Shəlomoh DOM the_temple at_inside gold pure_gold and_drew_across in/on/at/with_chains[fn] of_gold to_(the)_face_of/in_front_of/before the_inner_sanctuary and_overlaid_it gold.


6:21 Variant note: ב/רתיקות: (x-qere) ’בְּ/רַתּוּק֤וֹת’: lemma_b/7572 morph_HR/Ncfpc id_114Gd בְּ/רַתּוּק֤וֹת

OET (OET-RV)Then Shelomoh overlaid the main room with pure gold, and he hung gold chains crossing across the entrance to the inner room that was overlaid with gold.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Solomon overlaid … he placed

(Some words not found in UHB: and,overlaid Shəlomoh DOM the,temple at,inside gold pure and,drew_~_across in/on/at/with,chains gold to=(the)_face_of/in_front_of/before the,inner_sanctuary and,overlaid,it gold )

Solomon would have commanded his workers to do this work. Alternate translation: “They overlaid … they placed”

overlaid

(Some words not found in UHB: and,overlaid Shəlomoh DOM the,temple at,inside gold pure and,drew_~_across in/on/at/with,chains gold to=(the)_face_of/in_front_of/before the,inner_sanctuary and,overlaid,it gold )

Alternate translation: “covered”

TSN Tyndale Study Notes:

6:14-35 The focus shifts to the Temple interior. While the Temple site is not mentioned here, the Chronicler located it at the former threshing floor of Araunah (1 Chr 21:18-25; 2 Chr 3:1). This site is traditionally thought to be the location of Mount Moriah (Gen 22:2). Solomon’s Temple was in the northeastern corner of Jerusalem (now called the “old city”) in the area now associated with the Dome of the Rock.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And overlaid
    2. Then
    3. 1814,6226
    4. 230460,230461
    5. v-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1011; TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 159418
    1. Shəlomoh
    2. -
    3. 6957
    4. 230462
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Solomon
    8. 159419
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 230463
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 159420
    1. the temple
    2. -
    3. 1723,1001
    4. 230465,230466
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 159422
    1. at inside
    2. -
    3. 3728,5726
    4. 230467,230468
    5. -R,D
    6. -
    7. -
    8. 159423
    1. gold
    2. -
    3. 1930
    4. 230469
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 159424
    1. pure gold
    2. -
    3. 5067
    4. 230470
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 159425
    1. and drew across
    2. across
    3. 1814,5477
    4. 230471,230472
    5. v-C,Vpw3ms
    6. -
    7. -
    8. 159426
    1. in/on/at/with chains
    2. chains
    3. K
    4. 230473,230474
    5. -R,Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 159427
    1. of gold
    2. -
    3. 821,6738
    4. 230476
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 159429
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 1930
    4. 230477,230478
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 159430
    1. the inner sanctuary
    2. inner
    3. 3430,5936
    4. 230479,230480
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 159431
    1. and overlaid it
    2. -
    3. 1723,1465
    4. 230481,230482,230483
    5. -C,Vpw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 159432
    1. gold
    2. -
    3. 1814,6226
    4. 230484
    5. vo-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 159433

OET (OET-LV)And_overlaid Shəlomoh DOM the_temple at_inside gold pure_gold and_drew_across in/on/at/with_chains[fn] of_gold to_(the)_face_of/in_front_of/before the_inner_sanctuary and_overlaid_it gold.


6:21 Variant note: ב/רתיקות: (x-qere) ’בְּ/רַתּוּק֤וֹת’: lemma_b/7572 morph_HR/Ncfpc id_114Gd בְּ/רַתּוּק֤וֹת

OET (OET-RV)Then Shelomoh overlaid the main room with pure gold, and he hung gold chains crossing across the entrance to the inner room that was overlaid with gold.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 6:21 ©