Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear LUKE 19:48

 LUKE 19:48 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 57039
    1. οὐχ
    2. ou
    3. not
    4. didn't
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y33
    11. 57040
    1. εὕρισκον
    2. euriskō
    3. they were finding
    4. -
    5. 21470
    6. VIIA3··P
    7. ˱they˲ ˓were˒ finding
    8. ˱they˲ ˓were˒ finding
    9. -
    10. Y33; R57024; R57027; R57033
    11. 57041
    1. τό
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R····ANS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. Y33
    11. 57042
    1. τί
    2. tis
    3. what
    4. -
    5. 51010
    6. R····ANS
    7. what
    8. what
    9. -
    10. Y33
    11. 57043
    1. ποιήσωσιν
    2. poieō
    3. they may do
    4. -
    5. 41600
    6. VSAA3··P
    7. ˱they˲ ˓may˒ do
    8. ˱they˲ ˓may˒ do
    9. -
    10. Y33; R57024; R57027; R57033
    11. 57044
    1. ποιήσουσιν
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VIFA3··P
    7. ˱they˲ ˓will_be˒ doing
    8. ˱they˲ ˓will_be˒ doing
    9. -
    10. -
    11. 57045
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. -
    11. 57046
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 57047
    1. λαός
    2. laos
    3. +the people
    4. people
    5. 29920
    6. N····NMS
    7. ˓the˒ people
    8. ˓the˒ people
    9. -
    10. Y33
    11. 57048
    1. γάρ
    2. gar
    3. because/for
    4. because
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y33
    11. 57049
    1. λαός
    2. laos
    3. -
    4. -
    5. 29920
    6. N····NMS
    7. ˓the˒ people
    8. ˓the˒ people
    9. -
    10. -
    11. 57050
    1. ἅπας
    2. hapas
    3. all
    4. -
    5. 5370
    6. E····NMS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y33
    11. 57051
    1. ἐξεκρέματο
    2. ekkremaō
    3. was hanging on
    4. -
    5. 15820
    6. VIIM3··S
    7. ˓was˒ hanging_on
    8. ˓was˒ hanging_on
    9. -
    10. Y33
    11. 57052
    1. ἐκρέματο
    2. kremaō
    3. -
    4. -
    5. 29100
    6. VIIM3··S
    7. ˓was˒ hanging
    8. ˓was˒ hanging
    9. -
    10. -
    11. 57053
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. him
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y33
    11. 57054
    1. ἀκούων
    2. akouō
    3. hearing
    4. -
    5. 1910
    6. VPPA·NMS
    7. hearing
    8. hearing
    9. -
    10. Y33
    11. 57055
    1. ἀκούειν
    2. akouō
    3. -
    4. -
    5. 1910
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ hearing
    8. ˓to_be˒ hearing
    9. -
    10. -
    11. 57056
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. -
    11. 57057

OET (OET-LV)and they_were_ not _finding which what they_may_do, because/for the all the_people was_hanging_on hearing of_him.

OET (OET-RV)but they didn’t come up with a plan, because all the people loved to listen to him.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

καὶ

(Some words not found in SR-GNT: καί οὐχ εὕρισκον τό τί ποιήσωσιν ὁ λαός γάρ ἅπας ἐξεκρέματο αὐτοῦ ἀκούων)

Luke uses the word And to introduce a contrast between what the Jewish leaders were trying to do and what they were able to do. Alternate translation: [But]

οὐχ εὕρισκον τὸ τί ποιήσωσιν

not ˱they˲_˓were˒_finding (Some words not found in SR-GNT: καί οὐχ εὕρισκον τό τί ποιήσωσιν ὁ λαός γάρ ἅπας ἐξεκρέματο αὐτοῦ ἀκούων)

Alternate translation: [they were not able to find a way to kill Jesus]

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

ὁ λαὸς & ἅπας

the (Some words not found in SR-GNT: καί οὐχ εὕρισκον τό τί ποιήσωσιν ὁ λαός γάρ ἅπας ἐξεκρέματο αὐτοῦ ἀκούων)

Luke is using the term all as a generalization for emphasis. Alternate translation: [so many of the people]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐξεκρέμετο αὐτοῦ ἀκούων

(Some words not found in SR-GNT: καί οὐχ εὕρισκον τό τί ποιήσωσιν ὁ λαός γάρ ἅπας ἐξεκρέματο αὐτοῦ ἀκούων)

Luke speaks of the people hanging on Jesus to emphasize how closely they were listening to what he said. Alternate translation: [were paying close attention to him to hear what he was saying]

TSN Tyndale Study Notes:

19:45-48 Having just entered Jerusalem as the Messiah, Jesus performed a messianic action (cp. Mal 3:1) by driving money changers and merchants selling animals for sacrifices out of the Temple. This cleansing was to restore true worship to the Temple. It was also symbolic of the judgment that Jesus had just pronounced against Israel (19:41-44).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 57039
    1. they were
    2. -
    3. 21470
    4. euriskō
    5. V-IIA3··P
    6. ˱they˲ ˓were˒ finding
    7. ˱they˲ ˓were˒ finding
    8. -
    9. Y33; R57024; R57027; R57033
    10. 57041
    1. not
    2. didn't
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y33
    10. 57040
    1. finding
    2. -
    3. 21470
    4. euriskō
    5. V-IIA3··P
    6. ˱they˲ ˓were˒ finding
    7. ˱they˲ ˓were˒ finding
    8. -
    9. Y33; R57024; R57027; R57033
    10. 57041
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····ANS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y33
    10. 57042
    1. what
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. R-····ANS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. Y33
    10. 57043
    1. they may do
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-SAA3··P
    6. ˱they˲ ˓may˒ do
    7. ˱they˲ ˓may˒ do
    8. -
    9. Y33; R57024; R57027; R57033
    10. 57044
    1. because/for
    2. because
    3. 10630
    4. gar
    5. C-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y33
    10. 57049
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 57047
    1. all
    2. -
    3. 5370
    4. hapas
    5. E-····NMS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y33
    10. 57051
    1. +the people
    2. people
    3. 29920
    4. laos
    5. N-····NMS
    6. ˓the˒ people
    7. ˓the˒ people
    8. -
    9. Y33
    10. 57048
    1. was hanging on
    2. -
    3. 15820
    4. ekkremaō
    5. V-IIM3··S
    6. ˓was˒ hanging_on
    7. ˓was˒ hanging_on
    8. -
    9. Y33
    10. 57052
    1. hearing
    2. -
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-PPA·NMS
    6. hearing
    7. hearing
    8. -
    9. Y33
    10. 57055
    1. of him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y33
    10. 57054

OET (OET-LV)and they_were_ not _finding which what they_may_do, because/for the all the_people was_hanging_on hearing of_him.

OET (OET-RV)but they didn’t come up with a plan, because all the people loved to listen to him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 19:48 ©