Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 22 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

OET interlinear LUKE 22:20

 LUKE 22:20 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὡσαύτως
    2. hōsautōs
    3. -
    4. -
    5. 56150
    6. D·······
    7. likewise
    8. likewise
    9. -
    10. -
    11. 59005
    1. Καί
    2. kai
    3. Also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. S
    10. Y33
    11. 59006
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 59007
    1. ποτήριον
    2. potērion
    3. cup
    4. -
    5. 42210
    6. N····ANS
    7. cup
    8. cup
    9. -
    10. Y33; F59014
    11. 59008
    1. ὡσαύτως
    2. hōsautōs
    3. likewise
    4. -
    5. 56150
    6. D·······
    7. likewise
    8. likewise
    9. -
    10. Y33
    11. 59009
    1. μετά
    2. meta
    3. after
    4. after
    5. 33260
    6. P·······
    7. after
    8. after
    9. -
    10. Y33
    11. 59010
    1. τό
    2. ho
    3. which
    4. that
    5. 35880
    6. R····ANS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. Y33
    11. 59011
    1. δειπνῆσαι
    2. deipneō
    3. to dine
    4. -
    5. 11720
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ dine
    8. ˓to˒ dine
    9. -
    10. Y33; R57734; Person=Jesus; R58893
    11. 59012
    1. λέγων
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA·NMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. Y33; R57734; Person=Jesus
    11. 59013
    1. Τοῦτο
    2. houtos
    3. This
    4. -
    5. 37780
    6. E····NNS
    7. this
    8. this
    9. D
    10. Y33; R59008
    11. 59014
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 59015
    1. ποτήριον
    2. potērion
    3. cup is
    4. -
    5. 42210
    6. N····NNS
    7. cup ‹is›
    8. cup ‹is›
    9. -
    10. Y33; F59029
    11. 59016
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 59017
    1. καινή
    2. kainos
    3. new
    4. -
    5. 25370
    6. A····NFS
    7. new
    8. new
    9. -
    10. Y33
    11. 59018
    1. διαθήκη
    2. diathēkē
    3. covenant
    4. -
    5. 12420
    6. N····NFS
    7. covenant
    8. covenant
    9. -
    10. Y33
    11. 59019
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y33
    11. 59020
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 59021
    1. ἔτι
    2. eti
    3. -
    4. -
    5. 20890
    6. D·······
    7. still
    8. still
    9. -
    10. -
    11. 59022
    1. αἵματι
    2. haima
    3. blood
    4. blood
    5. 1290
    6. N····DNS
    7. blood
    8. blood
    9. -
    10. Y33
    11. 59023
    1. μού
    2. egō
    3. of me
    4. my
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. Y33
    11. 59024
    1. τό
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R····NNS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. Y33
    11. 59025
    1. τῷ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R····DNS
    7. ˱to˲ which
    8. ˱to˲ which
    9. -
    10. -
    11. 59026
    1. ὑπέρ
    2. huper
    3. for
    4. -
    5. 52280
    6. P·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y33
    11. 59027
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. you all is
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·P
    7. you_all ‹is›
    8. you_all ‹is›
    9. -
    10. Y33; R58893
    11. 59028
    1. ἐκχυννόμενον
    2. ekχunnō
    3. being poured out
    4. poured
    5. 16320
    6. VPPP·NNS
    7. ˓being˒ poured_out
    8. ˓being˒ poured_out
    9. -
    10. Y33; R59016
    11. 59029

OET (OET-LV)Also the cup likewise after which to_dine saying:
This the cup is the new covenant in the blood of_me, which being_poured_out for you_all is.

OET (OET-RV)Similarly with the cup of wine that comes after they’ve eaten, he said, “This cup is the new agreement in my blood which will be poured out for you all.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

καὶ τὸ ποτήριον

(Some words not found in SR-GNT: Καί τό ποτήριον ὡσαύτως μετά τό δειπνῆσαι λέγων Τοῦτο τό ποτήριον ἡ καινή διαθήκη ἐν τῷ αἵματι μού τό ὑπέρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον)

Luke is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. If it would be helpful in your language, you could supply these words from the previous verse. Alternate translation: [And he took the cup]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸ ποτήριον & τοῦτο τὸ ποτήριον

(Some words not found in SR-GNT: Καί τό ποτήριον ὡσαύτως μετά τό δειπνῆσαι λέγων Τοῦτο τό ποτήριον ἡ καινή διαθήκη ἐν τῷ αἵματι μού τό ὑπέρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον)

In each case, the term cup means what the cup contained, which was wine. Alternate translation: [the cup of wine … The wine in this cup]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ἡ καινὴ διαθήκη ἐν τῷ αἵματί μου

the (Some words not found in SR-GNT: Καί τό ποτήριον ὡσαύτως μετά τό δειπνῆσαι λέγων Τοῦτο τό ποτήριον ἡ καινή διαθήκη ἐν τῷ αἵματι μού τό ὑπέρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον)

In the Hebrew culture, covenants were customarily ratified through animal sacrifices that involved shedding the blood of the animals. Here, Jesus is likely alluding to that practice in light of his impending sacrificial death. Alternate translation: [the new covenant that will be ratified when I shed my blood]

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

τὸ ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον

(Some words not found in SR-GNT: Καί τό ποτήριον ὡσαύτως μετά τό δειπνῆσαι λέγων Τοῦτο τό ποτήριον ἡ καινή διαθήκη ἐν τῷ αἵματι μού τό ὑπέρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον)

Jesus is referring to the way his blood is going to be poured out when he dies. If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [which I will pour out for you]

TSN Tyndale Study Notes:

22:20 God’s covenants in the Old Testament were confirmed with the blood of a sacrifice (Gen 15:9-10; Exod 24:8). Jesus’ death established the new covenant that God had promised his people (Jer 31:31-34).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Also
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. D-·······
    7. also
    8. also
    9. S
    10. Y33
    11. 59006
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 59007
    1. cup
    2. -
    3. 42210
    4. potērion
    5. N-····ANS
    6. cup
    7. cup
    8. -
    9. Y33; F59014
    10. 59008
    1. likewise
    2. -
    3. 56150
    4. hōsautōs
    5. D-·······
    6. likewise
    7. likewise
    8. -
    9. Y33
    10. 59009
    1. after
    2. after
    3. 33260
    4. meta
    5. P-·······
    6. after
    7. after
    8. -
    9. Y33
    10. 59010
    1. which
    2. that
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····ANS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y33
    10. 59011
    1. to dine
    2. -
    3. 11720
    4. deipneō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ dine
    7. ˓to˒ dine
    8. -
    9. Y33; R57734; Person=Jesus; R58893
    10. 59012
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA·NMS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. Y33; R57734; Person=Jesus
    10. 59013
    1. This
    2. -
    3. 37780
    4. D
    5. houtos
    6. E-····NNS
    7. this
    8. this
    9. D
    10. Y33; R59008
    11. 59014
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 59015
    1. cup is
    2. -
    3. 42210
    4. potērion
    5. N-····NNS
    6. cup ‹is›
    7. cup ‹is›
    8. -
    9. Y33; F59029
    10. 59016
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 59017
    1. new
    2. -
    3. 25370
    4. kainos
    5. A-····NFS
    6. new
    7. new
    8. -
    9. Y33
    10. 59018
    1. covenant
    2. -
    3. 12420
    4. diathēkē
    5. N-····NFS
    6. covenant
    7. covenant
    8. -
    9. Y33
    10. 59019
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y33
    10. 59020
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 59021
    1. blood
    2. blood
    3. 1290
    4. haima
    5. N-····DNS
    6. blood
    7. blood
    8. -
    9. Y33
    10. 59023
    1. of me
    2. my
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. Y33
    10. 59024
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NNS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y33
    10. 59025
    1. being poured out
    2. poured
    3. 16320
    4. ekχunnō
    5. V-PPP·NNS
    6. ˓being˒ poured_out
    7. ˓being˒ poured_out
    8. -
    9. Y33; R59016
    10. 59029
    1. for
    2. -
    3. 52280
    4. huper
    5. P-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y33
    10. 59027
    1. you all is
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·P
    6. you_all ‹is›
    7. you_all ‹is›
    8. -
    9. Y33; R58893
    10. 59028

OET (OET-LV)Also the cup likewise after which to_dine saying:
This the cup is the new covenant in the blood of_me, which being_poured_out for you_all is.

OET (OET-RV)Similarly with the cup of wine that comes after they’ve eaten, he said, “This cup is the new agreement in my blood which will be poured out for you all.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 22:20 ©