Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 22 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

OET interlinear LUKE 22:41

 LUKE 22:41 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. Then and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 59450
    1. αὐτός
    2. autos
    3. he
    4. -
    5. 8460
    6. R···3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. Y33
    11. 59451
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 59452
    1. ἀπεστάθη
    2. afistēmi
    3. -
    4. -
    5. 8680
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ withdrawn
    8. ˓was˒ withdrawn
    9. -
    10. -
    11. 59453
    1. ἀπεσπάσθη
    2. apospaō
    3. was withdrawn
    4. -
    5. 6450
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ withdrawn
    8. ˓was˒ withdrawn
    9. -
    10. Y33
    11. 59454
    1. ἀπʼ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y33
    11. 59455
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y33; R59434
    11. 59456
    1. ὡσεί
    2. hōsei
    3. about
    4. -
    5. 56160
    6. D·······
    7. about
    8. about
    9. -
    10. Y33
    11. 59457
    1. λίθου
    2. lithos
    3. +a stone
    4. -
    5. 30370
    6. N····GMS
    7. ˓a˒ stone
    8. ˓a˒ stone
    9. -
    10. Y33
    11. 59458
    1. βολήν
    2. bolē
    3. throw
    4. -
    5. 10000
    6. N····AFS
    7. throw
    8. throw
    9. -
    10. Y33
    11. 59459
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 59460
    1. θείς
    2. tithēmi
    3. having knelt
    4. -
    5. 50870
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ knelt
    8. ˓having˒ knelt
    9. -
    10. Y33
    11. 59461
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 59462
    1. γόνατα
    2. gonu
    3. knees
    4. -
    5. 11190
    6. N····ANP
    7. knees
    8. knees
    9. -
    10. Y33
    11. 59463
    1. προσηύχετο
    2. proseuχomai
    3. he was praying
    4. prayed
    5. 43360
    6. VIIM3··S
    7. ˱he˲ ˓was˒ praying
    8. ˱he˲ ˓was˒ praying
    9. -
    10. Y33; R57734; Person=Jesus
    11. 59464
    1. προσεύξατο
    2. proseuχomai
    3. -
    4. -
    5. 43360
    6. VIAM3··S
    7. prayed
    8. prayed
    9. -
    10. -
    11. 59465

OET (OET-LV)And he was_withdrawn from them about a_stone throw, and having_knelt the knees, he_was_praying

OET (OET-RV)Then he went on several metres, and kneeling on the ground, he prayed,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 22:39–46: Jesus prayed in a garden called Gethsemane

Jesus then went out to the Mount of Olives with his disciples. There he prayed to God about his coming suffering, and there his enemies, whom Judas was leading, arrested him.

Jesus knew that his enemies would soon arrest him. So during this last time that he had with his disciples, he prayed to God and encouraged them to pray to God. He told his disciples to pray that they would not be overcome by temptation. Jesus also prayed that he himself would do what his heavenly Father wanted rather than what he himself wanted.

Other examples of headings for this section are:

Jesus Prays on the Mount of Olives (GNT)

Jesus Prays Alone (NCV)

The Garden of Gethsemane

There are parallel passages for this section in Matthew 26:36–46 and Mark 14:32–42.

22:41a

And He withdrew about a stone’s throw beyond them,

And He withdrew about a stone’s throw beyond them: This statement indicates that Jesus went a short distance away from his disciples.

about a stone’s throw: The Greek idiom that the BSB translates literally as about a stone’s throw means “about as far as a man can throw a stone.” This idiom was used here to describe about how far Jesus went from the disciples. It does not imply that someone actually threw a stone.

In some languages a literal translation of this phrase will not be natural. If that is true in your language, use a different phrase to refer to a short distance.

22:41b

where He knelt down and prayed,

He knelt down and prayed: This clause introduces Jesus’ prayer in 22:42. Other ways to introduce it are:

knelt to pray. He said to God,

knelt and prayed this prayer to God:

He knelt down: The Greek phrase that the BSB translates as He knelt down is literally “having placed the knees.” Jesus placed his knees on the ground with his weight on them, and he stayed in that position to pray. Some other ways to translate this are:

kneeled

stood on his kneesYakan back translation on TW.

It was common for Jewish men to stand when they prayed. Jesus knelt. Kneeling was a way for a person to humble himself. When Jesus knelt, it implied that he was humbling himself before God. It also implies here that the prayer was very serious.

In some languages kneeling may not imply this meaning. If that is true in your language, you may use a different word or phrase that expresses humility in prayer. For example:

bowed down

humbled himself before God

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ὡσεὶ λίθου βολήν

(Some words not found in SR-GNT: Καί αὐτός ἀπεσπάσθη ἀπʼ αὐτῶν ὡσεί λίθου βολήν καί θείς τά γόνατα προσηύχετο)

This is an idiom that means “about as far as someone can throw a stone.” If it would be helpful in your language, you could represent this with a general expression or with an estimated measurement. Alternate translation: [a short distance] or [about 30 meters] or [about 100 feet]

Note 2 topic: translate-symaction

θεὶς τὰ γόνατα

(Some words not found in SR-GNT: Καί αὐτός ἀπεσπάσθη ἀπʼ αὐτῶν ὡσεί λίθου βολήν καί θείς τά γόνατα προσηύχετο)

As Jesus indicates in his parable in [18:11](../18/11.md), the customary posture of prayer in this culture was standing. By kneeling down, Jesus indicated that he was praying urgently about a serious matter. Alternate translation: [after kneeling down to show the urgency of his request]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 59450
    1. he
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. Y33
    10. 59451
    1. was withdrawn
    2. -
    3. 6450
    4. apospaō
    5. V-IAP3··S
    6. ˓was˒ withdrawn
    7. ˓was˒ withdrawn
    8. -
    9. Y33
    10. 59454
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y33
    10. 59455
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y33; R59434
    10. 59456
    1. about
    2. -
    3. 56160
    4. hōsei
    5. D-·······
    6. about
    7. about
    8. -
    9. Y33
    10. 59457
    1. +a stone
    2. -
    3. 30370
    4. lithos
    5. N-····GMS
    6. ˓a˒ stone
    7. ˓a˒ stone
    8. -
    9. Y33
    10. 59458
    1. throw
    2. -
    3. 10000
    4. bolē
    5. N-····AFS
    6. throw
    7. throw
    8. -
    9. Y33
    10. 59459
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 59460
    1. having knelt
    2. -
    3. 50870
    4. tithēmi
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ knelt
    7. ˓having˒ knelt
    8. -
    9. Y33
    10. 59461
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 59462
    1. knees
    2. -
    3. 11190
    4. gonu
    5. N-····ANP
    6. knees
    7. knees
    8. -
    9. Y33
    10. 59463
    1. he was praying
    2. prayed
    3. 43360
    4. proseuχomai
    5. V-IIM3··S
    6. ˱he˲ ˓was˒ praying
    7. ˱he˲ ˓was˒ praying
    8. -
    9. Y33; R57734; Person=Jesus
    10. 59464

OET (OET-LV)And he was_withdrawn from them about a_stone throw, and having_knelt the knees, he_was_praying

OET (OET-RV)Then he went on several metres, and kneeling on the ground, he prayed,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 22:41 ©