Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #59457

ὡσείLuke 22

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (11) of identical word form ὡσεί (D-···) in the Greek originals

The word form ‘ὡσεί’ (D-···) is always and only glossed as ‘about’.

Yhn (Jhn) 19:39 ‘of myrrh and aloe about litra_weights a hundred’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:39 word 23

OET-LV: 39And Nikodaʸmos also came, the one having_come to him at_the first by_night, bringing a_wrapping of_myrrh and aloe, about a_hundred pounds.   (JHN_19:39)

OET-RV: 39Nicodemus (the one who had first visited Yeshua at night) also came, bringing around 30kg of burial spices. (JHN 19:39)

Mat 14:21 ‘eating were men about five_thousand apart_from women’ SR GNT Mat 14:21 word 7

OET-LV: 21And the ones eating were about five_thousand men, apart_from women and little_children.   (MAT_14:21)

OET-RV: 21There were about five thousand families there. (MAT 14:21)

Luke 3:23 ‘was Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) beginning about years thirty being’ SR GNT Luke 3:23 word 8

OET-LV: 23And Yaʸsous himself was beginning about thirty years, being the_son, as was_being_thought, of_Yōsaʸf/(Yōşēf), the son of_Aʸli/(ˊĒlī), (LUK_3:23)

OET-RV: 23Yeshua was about thirty when he started his ministry. He was the son (as it was thought) of Yosef, son of Heli, (LUK 3:23)

Luke 9:14 ‘they were for about men five_thousand he said’ SR GNT Luke 9:14 word 4

OET-LV: 14(For/Because they_were about five_thousand men.  ) And he_said to the apprentices/followers of_him:   Recline them in_groups about fifty each.   (LUK_9:14)

OET-RV: 14There were about 5,000 men (not counting women and children).
¶ Then he told his apprentices, “Sit them down in rows of about fifty each. (LUK 9:14)

Luke 9:14 ‘recline them in groups about each fifty’ SR GNT Luke 9:14 word 17

OET-LV: 14(For/Because they_were about five_thousand men.  ) And he_said to the apprentices/followers of_him:   Recline them in_groups about fifty each.   (LUK_9:14)

OET-RV: 14There were about 5,000 men (not counting women and children).
¶ Then he told his apprentices, “Sit them down in rows of about fifty each. (LUK 9:14)

Luke 9:28 ‘after sayings these about days eight having taken’ SR GNT Luke 9:28 word 7

OET-LV: 28And it_became about eight days after the these sayings, having_taken Petros, and Yōannaʸs, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), he_went_up on the mountain to_pray.   (LUK_9:28)

OET-RV: 28It was about eight days later that Yeshua took Peter and Yohan and Yacob, and climbed a hill to pray. (LUK 9:28)

Luke 22:59 ‘and having passed_by about hour one other’ SR GNT Luke 22:59 word 5

OET-LV: 59And one hour having_passed_by about, a_certain other was_insisting saying:   In truth also this one was with him, because/for he_is also a_Galilaios.   (LUK_22:59)

OET-RV: 59About an hour later, someone else insisted on saying, “This fellow was definitely with him because he’s also a Galilean!” (LUK 22:59)

Luke 23:44 ‘and it was now about the hour sixth and’ SR GNT Luke 23:44 word 6

OET-LV: 44And it_was now about the_ sixth _hour, and darkness became over all the land until the_ ninth _hour.   (LUK_23:44)

OET-RV: 44By then it was around midday but it went dark until around 3pm— (LUK 23:44)

Acts 1:15 ‘with the same about a hundred twenty’ SR GNT Acts 1:15 word 26

OET-LV: 15And in the these days, Petros having_stood_up in the_midst of_the brothers said (and the_crowd of_names with the same was about a_hundred twenty), (ACT_1:15)

OET-RV: 15Then one day, Peter stood up in the meeting of the believers (about 120 of them) and said, (ACT 1:15)

Acts 2:41 ‘day that souls about three_thousand’ SR GNT Acts 2:41 word 20

OET-LV: 41Therefore indeed the ones having_welcomed the message of_him were_immersed, and were_added on the that day, about three_thousand souls.   (ACT_2:41)

OET-RV: 41Because of that, those who welcomed his teaching were immersed and about three thousand people were added to their numbers that day. (ACT 2:41)

Acts 19:7 ‘the all men about twelve’ SR GNT Acts 19:7 word 6

OET-LV: 7And the all were men about twelve.   (ACT_19:7)

OET-RV: 7There were about twelve men in the group. (ACT 19:7)

The various word forms of the root word (lemma) ‘hōsei’ have 2 different glosses: ‘about’, ‘as_if’.

Greek words (85) other than ὡσεί (D-···) with a gloss related to ‘about’

Have 85 other words with 4 lemmas altogether (huper, hōs, peri, pou)

YHN 1:22περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘us what you are saying about yourself’ SR GNT Yhn 1:22 word 15

OET-LV: 22Therefore they_said to_him:   Who are_you?   In_order_that we_may_give an_answer to_the ones having_sent us.   What are_you_saying about yourself?   (JHN_1:22)

OET-RV: 22So they asked him, “Who are you then? We need to give an answer to the ones who sent us. How do you describe yourself?” (JHN 1:22)

YHN 1:39ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘that the hour was about the tenth’ SR GNT Yhn 1:39 word 23

OET-LV: 39He_is_saying to_them:   Be_coming and you_all_will_be_seeing.   Therefore they_came and saw where he_is_remaining, and they_remained with him the that day, the_hour was about the_tenth.   (JHN_1:39)

OET-RV: 39Come and see,” Yeshua replied. So they went with him and saw where he lived, and then they stayed there that night, because it was already late afternoon. (JHN 1:39)

YHN 3:25περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘of Yōannaʸs with a Youdaios about purification’ SR GNT Yhn 3:25 word 14

OET-LV: 25Therefore became a_debate of the apprentices/followers of_Yōannaʸs with a_Youdaios about purification.   (JHN_3:25)

OET-RV: 25Then a debate about purification started between Yohan’s followers and a religious leader. (JHN 3:25)

YHN 4:6ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘well the hour was about the sixth’ SR GNT Yhn 4:6 word 24

OET-LV: 6and well of_ the _Yakōb was there.   Therefore the Yaʸsous having_wearied from the journey, was_sitting thus at the well.   The_hour was about the_sixth.   (JHN_4:6)

OET-RV: 6and ‘Yacob’s well’ was there. Yeshua was tired from all the walking and was sitting by the well around midday. (JHN 4:6)

YHN 6:10ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘men the number about five_thousand’ SR GNT Yhn 6:10 word 27

OET-LV: 10the Yaʸsous Said:   Make the people to_sit_down.   And there_was grass much in the place.   Therefore the men sat_down, the number about five_thousand.   (JHN_6:10)

OET-RV: 10But Yeshua told them to get all the people to sit down as there was a large grassy area. So they all sat down—some five thousand men were counted. (JHN 6:10)

YHN 6:19ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘having rowed therefore about stadion_measures twenty five’ SR GNT Yhn 6:19 word 5

OET-LV: 19Therefore having_rowed about twenty five or thirty stadiums, they_are_observing the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) walking on the sea, and becoming near the boat, and they_were_afraid.   (JHN_6:19)

OET-RV: 19When they had rowed about five kilometres, they saw Yeshua walking on top of the lake and approaching the boat, and they were very scared. (JHN 6:19)

YHN 6:41περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘therefore the Youdaiōns about him because he said’ SR GNT Yhn 6:41 word 6

OET-LV: 41therefore the Youdaiōns ˓Were˒_grumbling about him, because he_said:   I am the bread the one having_come_down out_of the heaven.   (JHN_6:41)

OET-RV: 41This little speech made the religious leaders grumble about him because he had said that he was the food that came down from heaven, (JHN 6:41)

YHN 6:61περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘himself that are grumbling about this the apprentices/followers’ SR GNT Yhn 6:61 word 16

OET-LV: 61But the Yaʸsous having_known in himself that the apprentices/followers of_him are_grumbling about this, he_said to_them:   This is_offending you_all?   (JHN_6:61)

OET-RV: 61But Yeshua already knew inside that his followers were grumbling about this and asked them, “Do you find this offensive? (JHN 6:61)

YHN 8:13περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘the Farisaios_party you about yourself are testifying the’ SR GNT Yhn 8:13 word 7

OET-LV: 13Therefore the Farisaios_party said to_him:   You are_testifying about yourself, the testimony of_you is not true.   (JHN_8:13)

OET-RV: 13Some from the Pharisee party argued, “You are testifying about yourself, so that testimony is invalid.” (JHN 8:13)

YHN 8:14περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘even_if I may_be testifying about myself true is’ SR GNT Yhn 8:14 word 12

OET-LV: 14Yaʸsous answered, and said to_them:   Even_if I may_be_testifying about myself, the testimony of_me, is true because I_have_known from_where I_came and where I_am_going.   But you_all have_ not _known from_where I_am_coming or where I_am_going.   (JHN_8:14)

OET-RV: 14Yeshua responded, “Even when I am testifying about myself, my testimony is valid, because I know where I came from and where I’m going. (JHN 8:14)

YHN 8:18περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘am the one testifying about myself and is testifying’ SR GNT Yhn 8:18 word 5

OET-LV: 18I am the one testifying about myself, and the father having_sent me is_testifying about me.   (JHN_8:18)

OET-RV: 18So that’s me testifying about myself, plus the father who sent me also testifies about me. (JHN 8:18)

YHN 8:18περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘myself and is testifying about me the having sent’ SR GNT Yhn 8:18 word 10

OET-LV: 18I am the one testifying about myself, and the father having_sent me is_testifying about me.   (JHN_8:18)

OET-RV: 18So that’s me testifying about myself, plus the father who sent me also testifies about me. (JHN 8:18)

YHN 9:17περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘you what are saying about him because he opened_up’ SR GNT Yhn 9:17 word 13

OET-LV: 17Therefore they_are_saying again to_the blind man:   What are_ you _saying about him, because he_opened_up the eyes of_you?   And he said, that He_is a_prophet.   (JHN_9:17)

OET-RV: 17So they asked the man who had been blind, “Well, what do you have to say because it was your eyes that he opened?”
¶ “He must be a prophet,” the man said. (JHN 9:17)

YHN 9:21περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘him ask he about himself will_be speaking’ SR GNT Yhn 9:21 word 26

OET-LV: 21But how he_is_seeing now, we_have_ not _known, or who opened_up the eyes of_him, we have_ not _known, ask him, he he_is_having age, he will_be_speaking about himself.   (JHN_9:21)

OET-RV: 21But as for how come he can now see, we don’t know that. Nor do we know who healed his eyes. But ask him—he’s old enough to speak for himself.” (JHN 9:21)

YHN 10:13περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘not is caring to him about the sheep’ SR GNT Yhn 10:13 word 14

OET-LV: 13because he_is a_hired_hand and is_ not _caring to_him about the sheep.   (JHN_10:13)

OET-RV: 13that’s because he’s just a worker and doesn’t really care about the sheep. (JHN 10:13)

YHN 11:13περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘had spoken but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) about the death of him’ SR GNT Yhn 11:13 word 5

OET-LV: 13But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) had_spoken about the death of_him.   But those supposed that he_is_speaking about the sleep of_ the _sleep.   (JHN_11:13)

OET-RV: 13But Yeshua had spoken about Lazarus’ death—not just normal sleep as they had thought. (JHN 11:13)

YHN 11:13περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘but supposed that about the sleep of sleep’ SR GNT Yhn 11:13 word 15

OET-LV: 13But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) had_spoken about the death of_him.   But those supposed that he_is_speaking about the sleep of_ the _sleep.   (JHN_11:13)

OET-RV: 13But Yeshua had spoken about Lazarus’ death—not just normal sleep as they had thought. (JHN 11:13)

YHN 11:18ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘Baʸthania near Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) about from stadion_measures fifteen’ SR GNT Yhn 11:18 word 8

OET-LV: 18And Baʸthania was near the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), from about fifteen stadiums.   (JHN_11:18)

OET-RV: 18The village of Bethany was less than three kilometres from Yerushalem, (JHN 11:18)

YHN 13:18περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘not about all of you_all I am speaking’ SR GNT Yhn 13:18 word 2

OET-LV: 18I_am_speaking not about all of_you.   I have_known whom_all I_chose, but in_order_that the scripture may_be_fulfilled:   The one eating the bread with me, lifted_up the heel of_him against me.   (JHN_13:18)

OET-RV: 18But I’m not talking about all of you. I know each one that I chose, but this that was written in the scriptures must be fulfilled,
 ⇔ ‘The one sharing food with me, lifted up his boot against me.’ (JHN 13:18)

YHN 13:22περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘the apprentices/followers perplexing about whom he is speaking’ SR GNT Yhn 13:22 word 13

OET-LV: 22Therefore the apprentices/followers were_looking among one_another, perplexing about whom he_is_speaking.   (JHN_13:22)

OET-RV: 22This made his apprentices glance around at each other, puzzled about which one he was talking about. (JHN 13:22)

YHN 13:24περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘to inquire who it might_be about whom he is speaking’ SR GNT Yhn 13:24 word 21

OET-LV: 24Therefore Simōn Petros is_nodding to_this one, to_inquire who wishfully it_might_be about whom he_is_speaking.   (JHN_13:24)

OET-RV: 24So Simon Peter nodded to him to find out who Yeshua had been talking about, (JHN 13:24)

YHN 19:14ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘passover_feast the hour was about the sixth and he is saying’ SR GNT Yhn 19:14 word 9

OET-LV: 14And it_was the_preparation day of_the passover_feast, the_hour was about the_sixth.   And he_is_saying to_the Youdaiōns:   Behold, the king of_you_all.   (JHN_19:14)

OET-RV: 14It was now about noon on the day when the Passover meal is prepared, and Pilate said to the Jews, “Look. Here’s your king.” (JHN 19:14)

YHN 21:8ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘the land but about from cubits two_hundred’ SR GNT Yhn 21:8 word 18

OET-LV: 8And the other apprentices/followers in_the little_boat came, because/for they_were not far from the land, but from about two_hundred cubits dragging the net with_the fishes.   (JHN_21:8)

OET-RV: 8The other apprentices followed in the little boat dragging the net behind them because they were only about 100m out from the shore. (JHN 21:8)

MARK 1:30περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘immediately they are speaking to him about her’ SR GNT Mark 1:30 word 13

OET-LV: 30And the mother_in_law of_Simōn was_lying being_feverish, and immediately they_are_speaking to_him about her.   (MRK_1:30)

OET-RV: 30Inside, Simon’s mother-in-law was lying down with a fever, and the others spoke to Yeshua about her. (MRK 1:30)

MARK 4:10περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘were asking him they about him with the’ SR GNT Mark 4:10 word 15

OET-LV: 10And when he_became down/against/according_to alone, they with the twelve about him were_asking him the parables.   (MRK_4:10)

OET-RV: 10And when the crowd had left, the twelve apprentices asked him about the parables. (MRK 4:10)

MARK 5:13ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘into the sea about two_thousand and they were_being drowned’ SR GNT Mark 5:13 word 36

OET-LV: 13And he_permitted to_them.   And the the unclean spirits having_come_out, came_in into the pigs, and the herd about two_thousand rushed down the steep_bank into the sea and they_were_being_drowned in the sea.   (MRK_5:13)

OET-RV: 13Yeshua agreed to that, so the ungodly spirits came out of the man, went into the pigs, and the entire herd of some two thousand pigs rushed down the steep bank into the sea and were drowned. (MRK 5:13)

MARK 6:48περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘wind contrary to them about the fourth watch of the’ SR GNT Mark 6:48 word 20

OET-LV: 48And having_seen them being_tormented in the time to_be_rowing, because/for the wind was contrary to_them, about the_fourth watch of_the night he_is_coming to them, walking on the sea, and was_wanting to_pass_by them.   (MRK_6:48)

OET-RV: 48He saw them struggling to row against the wind, and sometime after 3am he came out to them, walking on the lake surface as if to walk past them. (MRK 6:48)

MARK 7:25περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘immediately having heard a woman about him of whom was having’ SR GNT Mark 7:25 word 9

OET-LV: 25But immediately a_woman having_heard about him, of_whom the little_daughter was_having of_her an_ unclean _spirit having_come, fell_before at the feet of_him.   (MRK_7:25)

OET-RV: 25and straight away a woman who had heard about him turned up. She knelt in front of him because she had a little daughter who was demon-possessed. (MRK 7:25)

MARK 8:9ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘and they having eaten about four_thousand and he sent_away’ SR GNT Mark 8:9 word 5

OET-LV: 9And they_were they having_eaten about four_thousand.   And he_sent_ them _away.   (MRK_8:9)

OET-RV: 9There were some four thousand people there that day, and Yeshua sent them home after they’d eaten. (MRK 8:9)

MARK 10:41περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘ten began to_be resenting about Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs’ SR GNT Mark 10:41 word 10

OET-LV: 41And having_heard, the ten began to_be_resenting about Yakōbos and Yōannaʸs.   (MRK_10:41)

OET-RV: 41When the ten other apprentices heard what these two had asked for, they were upset at Yacob and Yohan. (MRK 10:41)

MARK 12:14περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘not is caring to you about no_one not for’ SR GNT Mark 12:14 word 24

OET-LV: 14And having_come, they_are_saying to_him:   Teacher, we_have_known that you_are true, and is_ not _caring to_you about no_one, because/for you_are_ not _looking on appearance of_people, but you_are_teaching the way of_ the _god with the_truth.   Is_it_permitting to_give a_poll_tax to_Kaisar or not?   May_we_give or we_may_ not _give?   (MRK_12:14)

OET-RV: 14So they flattered him, “Teacher, we know that you are honest even if it upsets others, and that you teach the truth about God without caring about people’s opinions. Is it legal for us Jews to pay the poll tax to the Roman emperor or not? How should we handle this?” (MRK 12:14)

MAT 6:28περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘and about clothing why you_all are worrying’ SR GNT Mat 6:28 word 2

OET-LV: 28And about clothing why are_you_all_worrying?   Observe how the lilies of_the field are_growing, they_are_ not _labouring nor are_they_spinning, (MAT_6:28)

OET-RV: 28Why would you worry about clothes? Look how the flowers grow in the fields—they don’t work or make fabric, (MAT 6:28)

MAT 19:17περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘why me you are asking about the good one’ SR GNT Mat 19:17 word 9

OET-LV: 17And he said to_him:   Why are_you_asking me about the good?   one is the good.   But if you_are_wanting to_come_in into the life, be_keeping the commands.   (MAT_19:17)

OET-RV: 17Why are you asking me about what’s good?” Yeshua responded. “Only one is good. But if you’re wanting to enter into life, you should obey God’s commands. (MAT 19:17)

MAT 20:3περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘and having come_out about the third hour he saw’ SR GNT Mat 20:3 word 4

OET-LV: 3And having_come_out about the_third hour, he_saw others having_stood idle in the marketplace, (MAT_20:3)

OET-RV: 3Then around 9am he noticed some others standing idle in the marketplace, (MAT 20:3)

MAT 20:5περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘went_away again having come_out about the sixth and ninth’ SR GNT Mat 20:5 word 7

OET-LV: 5And they went_away.   Having_come_out again about the_sixth and ninth hour, he_did likewise.   (MAT_20:5)

OET-RV: 5So they went off. Then he came out around midday and again at 3pm and did the same. (MAT 20:5)

MAT 20:6περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘about and the eleventh’ SR GNT Mat 20:6 word 1

OET-LV: 6And having_come_out about the eleventh, he_found others having_stood, and he_is_saying to_them:   Why have_you_all_stood here idle all the day?   (MAT_20:6)

OET-RV: 6When he came out around 5pm and there were still people just standing around, he asked them, ‘Why have you been idly standing here all day?’ (MAT 20:6)

MAT 20:9περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘and having come the ones about the eleventh hour’ SR GNT Mat 20:9 word 6

OET-LV: 9And the ones having_come about the eleventh hour each received a_daʸnarion_coin.   (MAT_20:9)

OET-RV: 9The ones who’d started late afternoon each received the day’s wage that the first workers had been promised, (MAT 20:9)

MAT 20:24περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘the ten resented about the two brothers’ SR GNT Mat 20:24 word 8

OET-LV: 24And having_heard, the ten resented about the two brothers.   (MAT_20:24)

OET-RV: 24Now the other ten who’d heard all this, took offence at the two brothers (MAT 20:24)

MAT 21:45περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘of him they knew that about them he is speaking’ SR GNT Mat 21:45 word 14

OET-LV: 45And the chief_priests and the Farisaios_party having_heard the parables of_him, they_knew that he_is_speaking about them.   (MAT_21:45)

OET-RV: 45When the chief priests and the Pharisees heard those parables, they knew that he was talking about them. (MAT 21:45)

MAT 22:16περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘not it is caring to you about no_one not for’ SR GNT Mat 22:16 word 33

OET-LV: 16And they_are_sending_out to_him the apprentices/followers of_them with the supporters_of_Haʸrōdaʸs saying:   Teacher, we_have_known that you_are true, and you_are_teaching the way of_ the _god in truth, and it_is_ not _caring to_you about no_one, because/for you_are_ not _looking on appearance of_people.   (MAT_22:16)

OET-RV: 16Afterwards, they sent some of their apprentices along with some supporters of Herod and asked, “Teacher, we know that you are honest and that you teach God’s ways in all honesty irrespective of what people might say, because you don’t care about people’s opinions. (MAT 22:16)

MAT 26:24περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘is going as it has_been written about him woe on_the_other_hand’ SR GNT Mat 26:24 word 10

OET-LV: 24On_one_hand the son of_ the _man is_going as it_has_been_written about him, on_the_other_hand woe to_the that man by whom the son of_ the _man is_being_given_over.   It_was better for_him, if the that man was_ not _born.   (MAT_26:24)

OET-RV: 24It’s true that humanity’s child is going to suffer what has already been written about, but on the other hand, the end won’t be good for the man who turns him in, in fact it would have been better for him if he’d never been born. (MAT 26:24)

MAT 27:46περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘about and the ninth’ SR GNT Mat 27:46 word 1

OET-LV: 46And about the ninth hour, the Yaʸsous shouted with_a_ loud _voice saying:   Eloi, Eloi, lema sabachthani?   This is:   god of_me, god of_me, because/for_ why _reason you_abandoned me?   (MAT_27:46)

OET-RV: 46and then around 3pm, Yeshua shouted with a loud voice, “My god, my god, why have you abandoned me?” (MAT 27:46)

LUKE 1:56ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘Maria/(Miryām) with her about months three and’ SR GNT Luke 1:56 word 6

OET-LV: 56And Maria/(Miryām) remained with her about three months, and returned to the home of_her.   (LUK_1:56)

OET-RV: 56So Maria stayed with Elizabeth for about three months before returning back to her own home. (LUK 1:56)

LUKE 4:38περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘and they asked to him about her’ SR GNT Luke 4:38 word 32

OET-LV: 38And from the synagogue having_risen_up, he_came_in into the house of_Simōn.   And the_mother_in_law of_ the _Simōn was being_gripped_with with_a_ great _fever, and they_asked to_him about her.   (LUK_4:38)

OET-RV: 38After getting up and leaving the meeting hall, Yeshua went to Simon’s home where Simon’s mother-in-law had been struck with a high fever and they asked Yeshua about it. (LUK 4:38)

LUKE 7:3περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘having heard and about Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) he sent_out to’ SR GNT Luke 7:3 word 4

OET-LV: 3And having_heard about the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), he_sent_out elders of_the Youdaiōns to him, asking him so_that having_come he_may_cure the slave of_him.   (LUK_7:3)

OET-RV: 3He had heard about Yeshua, so he asked the local Jewish elders to talk to Yeshua on his behalf and to ask him to come to heal his slave. (LUK 7:3)

LUKE 8:42ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘only_birthed was to him about of years twelve and’ SR GNT Luke 8:42 word 9

OET-LV: 42because an_ only_begotten _daughter was to_him, about twelve of_years, and she was_dying_off.   But at the time to_be_going him, the crowds were_pressing_against him.   (LUK_8:42)

OET-RV: 42because his only daughter, a twelve-year old, was dying.
¶ Then while Yeshua was on his way squeezing through the crowd, (LUK 8:42)

LUKE 10:40περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘but Martha was_being pulled_away about much service having approached’ SR GNT Luke 10:40 word 5

OET-LV: 40But the Martha was_being_pulled_away about much service, and having_approached said:   master, not is_it_mattering to_you that the sister of_me left only me to_be_serving?   Therefore tell to_her that she_may_help with_me.   (LUK_10:40)

OET-RV: 40But Martha kept getting pulled away to keep the household running, and after a while approached Yeshua and asked, “Master, doesn’t it bother you that my sister has left all the housework to me? Tell her to come and help me.” (LUK 10:40)

LUKE 10:41περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘you are worrying and you are_being troubled about many things’ SR GNT Luke 10:41 word 17

OET-LV: 41But the master answering said to_her:   Martha, Martha, you_are_worrying and you_are_being_troubled about many things, (LUK_10:41)

OET-RV: 41Martha, Martha,” Yeshua answered, “you are worried and concerned about many things, (LUK 10:41)

LUKE 11:53περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘and to_be interrogating him about more things’ SR GNT Luke 11:53 word 32

OET-LV: 53And_from_there of_him of_having_come_out, the scribes and the Farisaios_party began to_be_resenting him terribly, and to_be_interrogating him about more things, (LUK_11:53)

OET-RV: 53Once Yeshua left that house, the religious teachers and the Pharisee party started strongly resenting him, and started a plan of asking him more questions (LUK 11:53)

LUKE 12:26περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘the least you_all are being_able why about the rest you_all are worrying’ SR GNT Luke 12:26 word 11

OET-LV: 26Therefore if you_all_are_ not_even _being_able the_least, why are_you_all_worrying about the rest?   (LUK_12:26)

OET-RV: 26So if you can’t even do something small like that, why worry about bigger things? (LUK 12:26)

LUKE 13:1περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘time reporting to him about the Galilaios of whom’ SR GNT Luke 13:1 word 10

OET-LV: 13And some were_being_present at the_same the time, reporting to_him about the Galilaios, of_whom the blood Pilatos mixed with the sacrifices of_them.   (LUK_13:1)

OET-RV: 13There were some people there at the time who’d reported to Yeshua that Governor Pilate had killed some Galileans when they were sacrificing. (LUK 13:1)

LUKE 21:5περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘and as some speaking about the temple that’ SR GNT Luke 21:5 word 4

OET-LV: 5And as_some speaking about the temple that has_been_adorned with_ good _stones and with_offerings, he_said, (LUK_21:5)

OET-RV: 5Meanwhile, some were talking about the temple building that had been constructed with beautifully cut stones and dedicated with promises to God, but Yeshua said, (LUK 21:5)

LUKE 24:4περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘the time to_be perplexing them about this and see’ SR GNT Luke 24:4 word 9

OET-LV: 4And it_became at the time them to_be_perplexing about this, and see, two men approached to_them in flashing clothing.   (LUK_24:4)

OET-RV: 4While they were still there puzzling about what might have happened, two men in dazzling clothes approached them. (LUK 24:4)

LUKE 24:14περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘were conversing with one_another about all having happened these things’ SR GNT Luke 24:14 word 10

OET-LV: 14And they were_conversing with one_another about all these things which having_happened.   (LUK_24:14)

OET-RV: 14and they were discussing with each other about all the recent events. (LUK 24:14)

ACTs 4:4ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘number of the men about thousands five’ SR GNT Acts 4:4 word 16

OET-LV: 4But many the ones having_heard the message, believed and number of_the men was_become about five thousands.   (ACT_4:4)

OET-RV: 4Despite this, many people who’d heard their message trusted in Yeshua and the number of families who were believers grew to around 5,000. (ACT 4:4)

ACTs 5:7ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘it became and about hours three a period’ SR GNT Acts 5:7 word 4

OET-LV: 7And it_became a_period about three hours, and the wife of_him, not having_known the thing having_become, came_in.   (ACT_5:7)

OET-RV: 7Three hours later, Ananias’ wife came in, not knowing anything about what had happened. (ACT 5:7)

ACTs 5:36ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘was joined_up of men a number about of four_hundred who was killed’ SR GNT Acts 5:36 word 24

OET-LV: 36For/Because before these the days Theudas rose_up, saying himself to_be someone, to_whom was_joined_up of_men a_number of_ about _four_hundred, who was_killed and all as_many_as were_being_persuaded by_him were_dispersed and became to nothing.   (ACT_5:36)

OET-RV: 36A while back, a man called Theudas became prominent, saying that he was someone important. Eventually about four hundred others joined him, but he was killed and those who’d followed him were dispersed and it all came to nothing. (ACT 5:36)

ACTs 10:3Περί (Peri) P-··· Lemma=peri ‘a vision clearly as_if about hour the ninth of the’ SR GNT Acts 10:3 word 7

OET-LV: 3About the_ninth hour of_the day he_saw in a_vision clearly, as_if, an_messenger of_ the _god having_come_in to him, and having_said to_him:   Kornaʸlios.   (ACT_10:3)

OET-RV: 3One afternoon around 3pm he had a vision where he clearly saw one of God’s messengers come into the house and call, “Cornelius.” (ACT 10:3)

ACTs 10:9περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘the housetop to pray about the hour sixth’ SR GNT Acts 10:9 word 17

OET-LV: 9And on_the day of_next, those journeying and nearing to_the city, Petros went_up on the housetop to_pray, about the_hour sixth.   (ACT_10:9)

OET-RV: 9The next day as they were approaching the town, Peter went up onto the flat roof of the house around midday to pray. (ACT 10:9)

ACTs 10:19περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘and Petros pondering about the vision said’ SR GNT Acts 10:19 word 6

OET-LV: 19And the Petros pondering about the vision, the spirit said, to_him:   Behold, three men are_seeking you.   (ACT_10:19)

OET-RV: 19Even as Peter still continued to ponder about the vision, the spirit said, “Hey, there’s three men here looking for you. (ACT 10:19)

ACTs 13:18ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘and about forty_year the time he endured’ SR GNT Acts 13:18 word 2

OET-LV: 18and the_time he_endured them in the wilderness about, because/forty_year, (ACT_13:18)

OET-RV: 18and endured them in the wilderness for around forty years. (ACT 13:18)

ACTs 13:20ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘about years four_hundred and’ SR GNT Acts 13:20 word 4

OET-LV: 20about four_hundred years and fifty.   And after these things, he_gave them judges until Samouaʸl/(Shəʼēl) the_prophet.   (ACT_13:20)

OET-RV: 20after around 450 years.
¶ Then he gave them judges through until the time of the prophet Shemuel (Samuel) (ACT 13:20)

ACTs 15:2περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘elders in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) about question this’ SR GNT Acts 15:2 word 65

OET-LV: 2And dissension and no little debate having_become the by_Paulos and the Barnabas with them, they_determined Paulos and Barnabas and some others from them to_be_going_up, to the ambassadors and elders in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) about the this question.   (ACT_15:2)

OET-RV: 2This led to no end of argument and debate between them and Paul and Barnabas until it was decided that the two of them and some other believers should go to Yerushalem to ask the missionaries and the elders there about this issue. (ACT 15:2)

ACTs 15:6περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘the elders to see about matter this’ SR GNT Acts 15:6 word 10

OET-LV: 6And the ambassadors and the elders were_gathered_together, to_see about the this matter.   (ACT_15:6)

OET-RV: 6So the missionaries and the elders met separately in order to consider the matter further. (ACT 15:6)

ACTs 18:15περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘on_the_other_hand questions it is about a message and names’ SR GNT Acts 18:15 word 8

OET-LV: 15on_the_other_hand if it_is questions about a_message, and names, and law, which is among you_all, you_all_will_be_seeing to_it yourselves, I am_ not _wishing to_be a_judge of_these things.   (ACT_18:15)

OET-RV: 15However, since it’s a question about a message and names and your own law, you all can see to it yourselves because I don’t want to get involved in judging things like that.” (ACT 18:15)

ACTs 19:25περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘having convened_together also the about such things workers he said’ SR GNT Acts 19:25 word 7

OET-LV: 25whom having_convened_together also the workers about the such things, he_said:   Men, you_all_are_knowing that the prosperity to_us is from this the business.   (ACT_19:25)

OET-RV: 25Demetrius gathered all the workers together and told them, “Men, you all know that our prosperity comes from this business of ours. (ACT 19:25)

ACTs 19:34ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘one from all about over hours two’ SR GNT Acts 19:34 word 13

OET-LV: 34But having_recognized that he_is a_Youdaios, cry there_became one from all, over about two hours crying_out:   Great the Artemis of_the_ones_from_Efesos.   (ACT_19:34)

OET-RV: 34But as soon as they recognised that he was a Jew, people started yelling, “Artemis of the Ephesians is great,” and this continued for over two hours. (ACT 19:34)

ACTs 21:24περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘that of which they have_been instructed about you nothing is’ SR GNT Acts 21:24 word 27

OET-LV: 24Having_taken these men, be_purified with them and spend for them, in_order_that they_will_be_shaving his head, and all will_be_knowing that of_which they_have_been_instructed about you nothing is, but you_are_aligning also yourself, keeping the law.   (ACT_21:24)

OET-RV: 24Why don’t you join these four and join them in the purification ceremony at the temple and pay their expenses in getting your heads shaved. Then everyone will be able to see that it’s false what they’ve heard about you, because you clearly still comply with Mosheh’s instructions. (ACT 21:24)

ACTs 22:6περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘and nearing to Damaskos/(Dammeseq) about midday suddenly from’ SR GNT Acts 22:6 word 10

OET-LV: 6But it_became to_me journeying, and nearing to_ the _Damaskos about midday, suddenly much light from the sky to_flash_around around me.   (ACT_22:6)

OET-RV: 6But one time as I was travelling and getting close to Damascus by the middle of the day, suddenly a bright light from the sky began to flash around me (ACT 22:6)

ACTs 23:11περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘for you testified the things about me at Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 23:11 word 17

OET-LV: 11But on_the following night, the master having_approached to_him, said:   Be_having_courage, because/for as you_testified the things about me at Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), thus it_is_fitting you to_testify also at Ɽōmaʸ.   (ACT_23:11)

OET-RV: 11The following night, the master appeared to Paul and told him, “Be brave because just like you testified about me here in Yerushalem, so too you’ll tell them about me in Rome.” (ACT 23:11)

ACTs 28:7περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘in and the parts about place that was being’ SR GNT Acts 28:7 word 4

OET-LV: 7And in the parts about the that place, was_being properties to_the leader of_the island by_the_name Poplios, who having_accepted us hospitably lodged three days.   (ACT_28:7)

OET-RV: 7The area that we had beached in belonged to the leader of the island named Publius. He welcomed us and looked after us for three days, (ACT 28:7)

ROM 4:19πού (pou) D-··· Lemma=pou ‘already having_been made_dead a hundred_year old about being and the’ SR GNT Rom 4:19 word 14

OET-LV: 19And not having_faltered in_the faith, he_observed the of_himself body already having_been_made_dead, a_hundred_year old about being, and the death of_the womb of_Sarra/(Sārāh), (ROM_4:19)

OET-RV: 19He didn’t falter in his faith, seeing that his body was already infertile being about a hundred years old and with Sarah being past menopause, (ROM 4:19)

2 COR 1:8ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘you_all to_be not_knowing brothers about the tribulation of us’ SR GNT 2 Cor 1:8 word 8

OET-LV: 8For/Because not we_are_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, about the tribulation of_us which having_become in the Asia, that against excess beyond ^our_power we_were_weighed_down, so_as to_be_despairing us even which to_be_living.   (CO2_1:8)

OET-RV: 8Brothers and sisters, we don’t want you to miss out on knowing about our difficulties in the province of Asia Minor. We were weighed down with a situation totally beyond our power, so much so that we thought we wouldn’t live through it. (CO2 1:8)

2 COR 7:14ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘if anything to him about you_all I have boasted not’ SR GNT 2 Cor 7:14 word 6

OET-LV: 14Because if anything to_him about you_all I_have_boasted, not I_was_disgraced, but as all things in truth we_spoke to_you_all, thus also the boasting of_us to Titos truth was_become.   (CO2_7:14)

OET-RV: 14Yes, if I’ve boasted anything about you all to him, I wasn’t disgraced, but as we spoke the truth to you all about everything, so also did our boasting to Titos become true (CO2 7:14)

2 COR 8:24ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘and of us boasting about you_all to them’ SR GNT 2 Cor 8:24 word 11

OET-LV: 24Therefore the sign of_the love of_you_all, and of_us boasting about you_all, to them displaying in face of_the assemblies.   (CO2_8:24)

OET-RV: 24so show them signs of your love and fulfil what we boasted about you all in the various assemblies. (CO2 8:24)

2 COR 9:3ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘boast of us which is about you_all may_be voided in’ SR GNT 2 Cor 9:3 word 12

OET-LV: 3But I_sent the brothers, in_order_that not the boast of_us, which is about you_all, may_be_voided in the regard this, in_order_that as I_was_saying, having_prepared you_all_may_be.   (CO2_9:3)

OET-RV: 3But I sent the brothers so that our boasting about you all won’t be invalidated in this regard, so that you’ll be prepared just as I had told them. (CO2 9:3)

PHP 1:7ὑπέρ (huper) P-··· Lemma=huper ‘for me this to_be thinking about all of you_all because_of’ SR GNT Php 1:7 word 8

OET-LV: 7as it_is right for_me this to_be_thinking about all of_you, because_of that to_be_having me in my heart you_all, in both the bonds of_me, and in the defense and confirmation of_the good_message, fellow-partakers with_me of_the grace all you_all being.   (PHP_1:7)

OET-RV: 7It’s right for me to be thinking this about you because I have you all in my heart. You received grace along with me so whether I’m in chains or defending and confirming the good message, we are fellow recipients. (PHP 1:7)

1 TIM 1:7περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘what they are saying nor about what_all they are confirming’ SR GNT 1 Tim 1:7 word 10

OET-LV: 7wanting to_be law_teachers, not understanding neither what they_are_saying, nor about what_all they_are_confirming.   (TI1_1:7)

OET-RV: 7they want to be religious teachers but they don’t understand what they’re talking about or what they’re agreeing to. (TI1 1:7)

1 TIM 6:4περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘knowing but obsessing about debates and quibbles_about_words’ SR GNT 1 Tim 6:4 word 6

OET-LV: 4he_has_been_conceited knowing nothing, but obsessing about debates and quibbles_about_messages, out_of which is_becoming envy, strife, slander, evil suspicions, (TI1_6:4)

OET-RV: 4that person is conceited. They don’t know anything, but instead obsess about debates and quibble about messages, and this leads to strife, slander, evil suspicions, (TI1 6:4)

TIT 2:7περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘about all things yourself bringing_about’ SR GNT Tit 2:7 word 1

OET-LV: 7about all things yourself bringing_about an_example of_good works, in your teaching, incorruption, dignity, (TIT_2:7)

OET-RV: 7Be a good example in everything you do and in your teaching. Don’t be led astray, maintain your dignity, (TIT 2:7)

HEB 4:8περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘rested not would about another he was speaking after’ SR GNT Heb 4:8 word 9

OET-LV: 8For/Because if them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) rested, not would about another he_was_speaking after these things day.   (HEB_4:8)

OET-RV: 8Because if Yoshua had given them rest, God wouldn’t be speaking afterwards about another day. (HEB 4:8)

1 PET 5:7περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘because with him is caring about you_all’ SR GNT 1 Pet 5:7 word 13

OET-LV: 7having_throw_on all the worry of_you_all on him, because with_him is_caring about you_all.   (PE1_5:7)

OET-RV: 7Give all your concerns to him because he cares about you all. (PE1 5:7)

YUD 1:9περί (peri) P-··· Lemma=peri ‘devil disputing was discussing about the of Mōsaʸs/(Mosheh) body’ SR GNT Yud 1:9 word 13

OET-LV: 9But the Miⱪaaʸl/(Mīkāʼēl) the archangel, when disputing with_the devil, was_discussing about the body of_Mōsaʸs/(Mosheh), dared not to_bring_ a_judgement of_slander _against, but said, the_master Might_give_rebuke to_you.   (JDE_1:9)

OET-RV: 9Even Michael, one of the top messengers, when he was arguing with the devil about Mosheh’s body, he didn’t belittle him, but left it to Yahweh to punish him. (JDE 1:9)

REV 8:1ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘silence in heaven for about an half_hour’ SR GNT Rev 8:1 word 14

OET-LV: 8And whenever he_opened_up the seal the seventh, became silence in the heaven for_about an_half_hour.   (REV_8:1)

OET-RV: 8Then the lamb broke the seventh seal and there was silence in heaven for about half an hour. (REV 8:1)

REV 16:21ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘and a hail great about a talanton_of_silver_weight is coming_downhill out_of’ SR GNT Rev 16:21 word 4

OET-LV: 21And a_hail great, about a_talanton_of_silver_weight, is_coming_down out_of the sky on the people, and slandered the people the god, because/for the plague of_the hail, because great is the plague of_it exceedingly.   (REV_16:21)

OET-RV: 21Then thirty kilogram hailstones dropped onto people from the sky. The people swore at God because of the hail, because it was incredibly terrible! (REV 16:21)

Key: D=adverb P=preposition