Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Luke 22 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70
The Jewish leaders wanted to get rid of Jesus in a private way so that the crowds would not oppose them. Before Passover began, they learned that Judas was willing to help them. Judas offered to lead them to Jesus at a time when the crowds were not with him so they could arrest him without causing trouble for themselves.
The first verse of this section mentions the terms “Feast of Unleavened Bread” and “Passover.” These terms are names for a festival that the Jews celebrated each year. At one time, these terms referred to two different festivals. The festival of Passover lasted one day, and on the next day, the Feast of Unleavened Bread began and was celebrated for seven days. However, in Jesus’ lifetime, the two festivals were often considered to be one eight-day festival. Either term could be used for both festivals. See the notes at 22:1a–b for more information. During the festival time the Jews remembered how God delivered their ancestors from slavery in Egypt. See the notes on the “Passover” in 22:1a–b and 22:7a–b for more details.
It is good to translate this section before you decide on a heading for it. Other examples of headings for this section are:
The Plot to Kill Jesus (NRSV)
Judas Agrees to Betray Jesus (NLT)
There are parallel passages for this section in Matthew 26:1–5, Mark 14:1–2, and John 11:45–53.
They were delighted
They were very pleased
This made them very happy,
The clause in 22:5a tells how the Jewish leaders responded when Judas offered to betray Jesus. They were very happy. In the Greek text the verse begins with a conjunction that versions such as the RSV translate as “and.” In some languages it may be necessary to use a different way to connect 22:4 and 22:5. For example:
When he said that
Then
They were delighted: The phrase They were delighted indicates that the Jewish leaders were very happy that Judas was willing to betray Jesus to them. In some languages it may be necessary to make the reason for their delight explicit. For example:
They were delighted that he was ready to help them (NLT96)
They were very happy/glad that he was willing to betray Jesus
and agreed to give him money.
and promised/offered to pay him a certain amount of money.
and they told Judas how much they would pay him to do that.
and agreed to give him money: The verb agreed indicates here that they made an agreement with Judas. The Jewish leaders told Judas how much money they would give him for betraying Jesus. Other ways to translate this are:
and offered to pay him money (GNT)
and they promised him a reward (NLT96)
and arranged to pay him for it (JBP)
More information about this is given in Matthew 26:15–16, where the amount of money is mentioned as thirty silver coins.
ἐχάρησαν
˱they˲_˓were˒_elated
Alternate translation: [this made the chief priests and captains very glad]
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι
˱to˲_him silver ˓to˒_give
Luke is speaking of money by reference to the precious metal, silver, that gives it its value. Alternate translation: [to pay Judas money for doing this]
22:5 Judas wanted the money. John tells us that he was a thief who stole from the disciples’ common fund (John 12:6).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.