Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 22 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

OET interlinear LUKE 22:5

 LUKE 22:5 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 58746
    1. ἐχάρησαν
    2. χairō
    3. they were elated
    4. -
    5. 54630
    6. VIAP3··P
    7. ˱they˲ ˓were˒ elated
    8. ˱they˲ ˓were˒ elated
    9. -
    10. Y33; R58730; R58736
    11. 58747
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 58748
    1. συνέθεντο
    2. suntithēmi
    3. they decided
    4. decided
    5. 49340
    6. VIAM3··P
    7. ˱they˲ decided
    8. ˱they˲ decided
    9. -
    10. Y33; R58730; R58736
    11. 58749
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. him
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. Y33; R58714; Person=Judas
    11. 58750
    1. ἀργύριον
    2. argurion
    3. silver
    4. silver
    5. 6940
    6. N····ANS
    7. silver
    8. silver
    9. -
    10. Y33
    11. 58751
    1. ἀργύρια
    2. argurion
    3. -
    4. -
    5. 6940
    6. N····ANP
    7. silver_coins
    8. silver_coins
    9. -
    10. -
    11. 58752
    1. δοῦναι
    2. didōmi
    3. to give
    4. give
    5. 13250
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ give
    8. ˓to˒ give
    9. -
    10. Y33; R58730; R58736
    11. 58753

OET (OET-LV)And they_were_elated and they_decided to_give to_him silver.

OET (OET-RV)They were very pleased and decided to give him some silver,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 22:1–6: Judas told the Jewish leaders that he would betray Jesus to them

The Jewish leaders wanted to get rid of Jesus in a private way so that the crowds would not oppose them. Before Passover began, they learned that Judas was willing to help them. Judas offered to lead them to Jesus at a time when the crowds were not with him so they could arrest him without causing trouble for themselves.

The first verse of this section mentions the terms “Feast of Unleavened Bread” and “Passover.” These terms are names for a festival that the Jews celebrated each year. At one time, these terms referred to two different festivals. The festival of Passover lasted one day, and on the next day, the Feast of Unleavened Bread began and was celebrated for seven days. However, in Jesus’ lifetime, the two festivals were often considered to be one eight-day festival. Either term could be used for both festivals. See the notes at 22:1a–b for more information. During the festival time the Jews remembered how God delivered their ancestors from slavery in Egypt. See the notes on the “Passover” in 22:1a–b and 22:7a–b for more details.

It is good to translate this section before you decide on a heading for it. Other examples of headings for this section are:

The Plot to Kill Jesus (NRSV)

Judas Agrees to Betray Jesus (NLT)

There are parallel passages for this section in Matthew 26:1–5, Mark 14:1–2, and John 11:45–53.

22:5a

They were delighted

The clause in 22:5a tells how the Jewish leaders responded when Judas offered to betray Jesus. They were very happy. In the Greek text the verse begins with a conjunction that versions such as the RSV translate as “and.” In some languages it may be necessary to use a different way to connect 22:4 and 22:5. For example:

When he said that

Then

They were delighted: The phrase They were delighted indicates that the Jewish leaders were very happy that Judas was willing to betray Jesus to them. In some languages it may be necessary to make the reason for their delight explicit. For example:

They were delighted that he was ready to help them (NLT96)

They were very happy/glad that he was willing to betray Jesus

22:5b

and agreed to give him money.

and agreed to give him money: The verb agreed indicates here that they made an agreement with Judas. The Jewish leaders told Judas how much money they would give him for betraying Jesus. Other ways to translate this are:

and offered to pay him money (GNT)

and they promised him a reward (NLT96)

and arranged to pay him for it (JBP)

More information about this is given in Matthew 26:15–16, where the amount of money is mentioned as thirty silver coins.

uW Translation Notes:

ἐχάρησαν

˱they˲_˓were˒_elated

Alternate translation: [this made the chief priests and captains very glad]

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι

˱to˲_him silver ˓to˒_give

Luke is speaking of money by reference to the precious metal, silver, that gives it its value. Alternate translation: [to pay Judas money for doing this]

TSN Tyndale Study Notes:

22:5 Judas wanted the money. John tells us that he was a thief who stole from the disciples’ common fund (John 12:6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 58746
    1. they were elated
    2. -
    3. 54630
    4. χairō
    5. V-IAP3··P
    6. ˱they˲ ˓were˒ elated
    7. ˱they˲ ˓were˒ elated
    8. -
    9. Y33; R58730; R58736
    10. 58747
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 58748
    1. they decided
    2. decided
    3. 49340
    4. suntithēmi
    5. V-IAM3··P
    6. ˱they˲ decided
    7. ˱they˲ decided
    8. -
    9. Y33; R58730; R58736
    10. 58749
    1. to give
    2. give
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ give
    7. ˓to˒ give
    8. -
    9. Y33; R58730; R58736
    10. 58753
    1. to him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. Y33; R58714; Person=Judas
    10. 58750
    1. silver
    2. silver
    3. 6940
    4. argurion
    5. N-····ANS
    6. silver
    7. silver
    8. -
    9. Y33
    10. 58751

OET (OET-LV)And they_were_elated and they_decided to_give to_him silver.

OET (OET-RV)They were very pleased and decided to give him some silver,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 22:5 ©