Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 24 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

OET interlinear LUKE 24:50

 LUKE 24:50 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐξήγαγεν
    2. exagō
    3. he led out
    4. -
    5. 18060
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ led_out
    8. ˱he˲ led_out
    9. -
    10. Y33
    11. 62280
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. 19-11\x*Then and
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y33
    11. 62281
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y33
    11. 62282
    1. ἔξω
    2. exō
    3. -
    4. -
    5. 18540
    6. D·······
    7. out
    8. out
    9. -
    10. -
    11. 62283
    1. ἕως
    2. heōs
    3. as far as
    4. -
    5. 21930
    6. P·······
    7. as_far_as
    8. as_far_as
    9. -
    10. Y33
    11. 62284
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y33
    11. 62285
    1. εἰς
    2. eis
    3. -
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. -
    11. 62286
    1. Βηθανίαν
    2. bēthania
    3. Baʸthania
    4. -
    5. 9630
    6. N····AFS
    7. Baʸthania
    8. Bethany
    9. U
    10. Location=Bethany; Y33
    11. 62287
    1. Βηθανίας
    2. bēthania
    3. -
    4. -
    5. 9630
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ Baʸthania
    8. ˱of˲ Bethany
    9. U
    10. Location=Bethany
    11. 62288
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 62289
    1. ἀπάρας
    2. apairō
    3. -
    4. -
    5. 5220
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ taken_away
    8. ˓having˒ taken_away
    9. -
    10. -
    11. 62290
    1. ἐπάρας
    2. epairō
    3. having lifted up
    4. lifted
    5. 18690
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ lifted_up
    8. ˓having˒ lifted_up
    9. -
    10. Y33; R61568; Person=Jesus
    11. 62291
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 62292
    1. τάς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 62293
    1. χεῖρας
    2. χeir
    3. hands
    4. -
    5. 54950
    6. N····AFP
    7. hands
    8. hands
    9. -
    10. Y33
    11. 62294
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y33; R61568; Person=Jesus
    11. 62295
    1. εὐλόγησεν
    2. eulogeō
    3. he blessed
    4. blessed
    5. 21270
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ blessed
    8. ˱he˲ blessed
    9. -
    10. Y33; R61568; Person=Jesus
    11. 62296
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y33; R61970; R61515
    11. 62297

OET (OET-LV)And he_led_ them _out as_far_as to Baʸthania, and having_lifted_up the hands of_him, he_blessed them.

OET (OET-RV)Then Yeshua led them out of the city as far as Bethania where he lifted up his arms and blessed them.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 24:50–53: Jesus went up to heaven

In this section Jesus blessed his followers, and then God took him up to heaven. This happened forty days after Jesus became alive again. Luke wrote about this same event in Acts 1:9–11.

Some examples of other headings for this section are:

Jesus Returns to Heaven (CEV)

Jesus Is Taken Up to Heaven (GNT)

The Ascension (NLT)

There are parallel passages for this section in Mark 16:19–20 and Acts 1:9–11.

24:50a

When Jesus had led them out as far as Bethany,

When In Greek this verse begins with a conjunction that many English versions translate as “Then.” It introduces an event that happened sometime after Jesus gave his followers instructions in 24:44–49. Some English versions do not begin the section with a conjunction. The BSB introduces it with a clause that begins with When. Another way to translate this is:

After that

Begin the section in a natural way in your language.

Jesus had led them out as far as Bethany: This clause indicates that Jesus led his followers out of the city of Jerusalem to a place near the small town of Bethany. Some other ways to translate the clause are:

Jesus took them to a place near Bethany (GW)

he took them out as far as the outskirts of Bethany (NJB)

Jesus led his followers out of the city, going as far as the village/town called Bethany.

as far as Bethany: The phrase that the BSB translates as as far as Bethany can be translated in different ways. It means “up to,” “as far as,” or “near.” Here it probably indicates that Jesus and his followers came near Bethany but did not enter into the village itself. Bethany was a village on the side of the Mount of Olives. It was also mentioned in 19:29. For more information, see the note on “Bethphage and Bethany” at 19:29a.

24:50b

He lifted up His hands and blessed them.

He lifted up His hands and blessed them: The action He lifted up His hands was a gesture that priests used when they blessed the Jewish people. Here Jesus used it to show that he was blessing his followers. Some other ways to translate this action are:

he raised his hands to bless them

lifting his hand toward the sky, he blessed them

and blessed them with uplifted hands (REB)

blessed them: The phrase blessed them indicates that Jesus gave God’s blessing his followers. The phrase implies that he prayed that God would give them peace, welfare, and power to do his will. He spoke with authority, because he knew that God would act according to what he said.This act of blessing is more than mere well-wishing. It is an effective impartation of welfare, peace, and power.

Some other ways to translate this are:

gave them God’s blessing/favor

asked God to bless them

asked God to help/empower them

In some languages it may be natural to use a direct quote here. For example:

said to God, “Bless/Empower them.”

See bless, Meaning 1, in the Glossary.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ

˓having˒_lifted_up (Some words not found in SR-GNT: ἐξήγαγεν Δέ αὐτούς ἕως πρός Βηθανίαν καί ἐπάρας τάς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς)

This was something that Jewish priests did when they blessed people. Alternate translation: [lifting up his hands in spiritual authority]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. 19-11\x*Then and
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y33
    11. 62281
    1. he led
    2. -
    3. 18060
    4. exagō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ led_out
    7. ˱he˲ led_out
    8. -
    9. Y33
    10. 62280
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y33
    10. 62282
    1. out
    2. -
    3. 18060
    4. exagō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ led_out
    7. ˱he˲ led_out
    8. -
    9. Y33
    10. 62280
    1. as far as
    2. -
    3. 21930
    4. heōs
    5. P-·······
    6. as_far_as
    7. as_far_as
    8. -
    9. Y33
    10. 62284
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y33
    10. 62285
    1. Baʸthania
    2. -
    3. 9630
    4. U
    5. bēthania
    6. N-····AFS
    7. Baʸthania
    8. Bethany
    9. U
    10. Location=Bethany; Y33
    11. 62287
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 62289
    1. having lifted up
    2. lifted
    3. 18690
    4. epairō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ lifted_up
    7. ˓having˒ lifted_up
    8. -
    9. Y33; R61568; Person=Jesus
    10. 62291
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 62293
    1. hands
    2. -
    3. 54950
    4. χeir
    5. N-····AFP
    6. hands
    7. hands
    8. -
    9. Y33
    10. 62294
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y33; R61568; Person=Jesus
    10. 62295
    1. he blessed
    2. blessed
    3. 21270
    4. eulogeō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ blessed
    7. ˱he˲ blessed
    8. -
    9. Y33; R61568; Person=Jesus
    10. 62296
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y33; R61970; R61515
    10. 62297

OET (OET-LV)And he_led_ them _out as_far_as to Baʸthania, and having_lifted_up the hands of_him, he_blessed them.

OET (OET-RV)Then Yeshua led them out of the city as far as Bethania where he lifted up his arms and blessed them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 24:50 ©