Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) and the name of_him to_be_proclaimed in repentance for forgiveness of_sins to all the nations, having_begun from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).
OET (OET-RV) and that his name will be proclaimed as the authority to forgive the sins of the people when they repent—people from every country beginning here in Yerushalem.
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνη, ἀρξάμενοι ἀπὸ Ἰερουσαλήμ
/to_be/_proclaimed in the name ˱of˲_him repentance for forgiveness ˱of˲_sins to all the nations (Some words not found in SR-GNT: καὶ κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνη ἀρξάμενον ἀπὸ Ἰερουσαλήμ)
If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract nouns repentance and forgiveness with an equivalent phrase. Alternate translation: [it would be proclaimed in his name to all the nations, beginning from Jerusalem, that God will forgive those who stop sinning]
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνη, ἀρξάμενοι ἀπὸ Ἰερουσαλήμ
/to_be/_proclaimed in the name ˱of˲_him repentance for forgiveness ˱of˲_sins to all the nations (Some words not found in SR-GNT: καὶ κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνη ἀρξάμενον ἀπὸ Ἰερουσαλήμ)
If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who would do the action. Alternate translation: [people would go and preach in his name to all the nations, beginning from Jerusalem, that God will forgive those who stop sinning]
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ
in the name ˱of˲_him
Here the name of the Messiah represents his authority. Alternate translation: [on his authority]
Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy
εἰς πάντα τὰ ἔθνη
for to all the nations
The term nations refers to the people who belong to various ethnic groups. Alternate translation: [to all the people in every people group]
Note 5 topic: figures-of-speech / explicit
ἀρξάμενοι ἀπὸ Ἰερουσαλήμ
(Some words not found in SR-GNT: καὶ κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνη ἀρξάμενον ἀπὸ Ἰερουσαλήμ)
The word beginning is a participle that is plural. In context, it must refer to the disciples. If it would be helpful to your readers, you could show the implications of this in your translation. This is really a command from Jesus. It may be good to make this a sentence of its own. Alternate translation: [You are to do this starting here in Jerusalem]
24:47 The Old Testament was the universal proclamation of the Gospel to all the nations: See Isa 42:6; 49:6; Joel 2:28-32; Amos 9:11-12; Acts 2:17-21; 13:47; 15:16-18.
OET (OET-LV) and the name of_him to_be_proclaimed in repentance for forgiveness of_sins to all the nations, having_begun from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).
OET (OET-RV) and that his name will be proclaimed as the authority to forgive the sins of the people when they repent—people from every country beginning here in Yerushalem.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.