Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 24 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V49V51V53

OET interlinear LUKE 24:47

 LUKE 24:47 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 62221
    1. κηρυχθῆναι
    2. kērussō
    3. to be proclaimed
    4. proclaimed
    5. 27840
    6. VNAP····
    7. ˓to_be˒ proclaimed
    8. ˓to_be˒ proclaimed
    9. -
    10. Y33; F62250
    11. 62222
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. -
    11. 62223
    1. ἐπί
    2. epi
    3. in
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y33
    11. 62224
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 62225
    1. ὀνόματι
    2. onoma
    3. name
    4. name
    5. 36860
    6. N····DNS
    7. name
    8. name
    9. -
    10. Y33
    11. 62226
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y33
    11. 62227
    1. μετάνοιαν
    2. metanoia
    3. repentance
    4. repent
    5. 33410
    6. N····AFS
    7. repentance
    8. repentance
    9. -
    10. Y33
    11. 62228
    1. εἰς
    2. eis
    3. for
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y33
    11. 62229
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 62230
    1. ἄφεσιν
    2. afesis
    3. forgiveness
    4. forgive
    5. 8590
    6. N····AFS
    7. forgiveness
    8. forgiveness
    9. -
    10. Y33
    11. 62231
    1. ἁμαρτιῶν
    2. hamartia
    3. of sins
    4. sins
    5. 2660
    6. N····GFP
    7. ˱of˲ sins
    8. ˱of˲ sins
    9. -
    10. Y33
    11. 62232
    1. ὡς
    2. hōs
    3. -
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. -
    11. 62233
    1. ἐπί
    2. epi
    3. -
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. -
    11. 62234
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y33
    11. 62235
    1. παντᾶ
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E····ANP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y33
    11. 62236
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 62237
    1. ἔθνη
    2. ethnos
    3. nations
    4. -
    5. 14840
    6. N····ANP
    7. nations
    8. nations
    9. -
    10. Y33
    11. 62238
    1. ἀρξάμενον
    2. arχō
    3. having begun
    4. -
    5. 7570
    6. VPAM·NNS
    7. ˓having˒ begun
    8. ˓having˒ begun
    9. -
    10. Y33
    11. 62239
    1. ἀρξαμένων
    2. arχō
    3. -
    4. -
    5. 7570
    6. VPAM·GNP
    7. ˱of˲ ˓having˒ begun
    8. ˱of˲ ˓having˒ begun
    9. -
    10. -
    11. 62240
    1. ἀρξάμενοι
    2. arχō
    3. -
    4. -
    5. 7570
    6. VPAM·NMP
    7. ˓having˒ begun
    8. ˓having˒ begun
    9. -
    10. R61970; R61515
    11. 62241
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y33
    11. 62242
    1. Ἰερουσαλήμ
    2. ierousalēm
    3. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    4. Yerushalem
    5. 24140
    6. N····GFS
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. Location=Jerusalem; Y33
    11. 62243

OET (OET-LV)and the name of_him to_be_proclaimed in repentance for forgiveness of_sins to all the nations, having_begun from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).

OET (OET-RV)and that his name will be proclaimed as the authority to forgive the sins of the people when they repentpeople from every country beginning here in Yerushalem.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνη, ἀρξάμενοι ἀπὸ Ἰερουσαλήμ

˓to_be˒_proclaimed (Some words not found in SR-GNT: καί κηρυχθῆναι ἐπί τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς παντᾶ τά ἔθνη ἀρξάμενον ἀπό Ἰερουσαλήμ)

If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract nouns repentance and forgiveness with an equivalent phrase. Alternate translation: [it would be proclaimed in his name to all the nations, beginning from Jerusalem, that God will forgive those who stop sinning]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνη, ἀρξάμενοι ἀπὸ Ἰερουσαλήμ

˓to_be˒_proclaimed (Some words not found in SR-GNT: καί κηρυχθῆναι ἐπί τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς παντᾶ τά ἔθνη ἀρξάμενον ἀπό Ἰερουσαλήμ)

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who would do the action. Alternate translation: [people would go and preach in his name to all the nations, beginning from Jerusalem, that God will forgive those who stop sinning]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ

(Some words not found in SR-GNT: καί κηρυχθῆναι ἐπί τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς παντᾶ τά ἔθνη ἀρξάμενον ἀπό Ἰερουσαλήμ)

Here the name of the Messiah represents his authority. Alternate translation: [on his authority]

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

εἰς πάντα τὰ ἔθνη

for to (Some words not found in SR-GNT: καί κηρυχθῆναι ἐπί τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς παντᾶ τά ἔθνη ἀρξάμενον ἀπό Ἰερουσαλήμ)

The term nations refers to the people who belong to various ethnic groups. Alternate translation: [to all the people in every people group]

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

ἀρξάμενοι ἀπὸ Ἰερουσαλήμ

(Some words not found in SR-GNT: καί κηρυχθῆναι ἐπί τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς παντᾶ τά ἔθνη ἀρξάμενον ἀπό Ἰερουσαλήμ)

The word beginning is a participle that is plural. In context, it must refer to the disciples. If it would be helpful to your readers, you could show the implications of this in your translation. This is really a command from Jesus. It may be good to make this a sentence of its own. Alternate translation: [You are to do this starting here in Jerusalem]

TSN Tyndale Study Notes:

24:47 The Old Testament was the universal proclamation of the Gospel to all the nations: See Isa 42:6; 49:6; Joel 2:28-32; Amos 9:11-12; Acts 2:17-21; 13:47; 15:16-18.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 62221
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 62225
    1. name
    2. name
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-····DNS
    6. name
    7. name
    8. -
    9. Y33
    10. 62226
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y33
    10. 62227
    1. to be proclaimed
    2. proclaimed
    3. 27840
    4. kērussō
    5. V-NAP····
    6. ˓to_be˒ proclaimed
    7. ˓to_be˒ proclaimed
    8. -
    9. Y33; F62250
    10. 62222
    1. in
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y33
    10. 62224
    1. repentance
    2. repent
    3. 33410
    4. metanoia
    5. N-····AFS
    6. repentance
    7. repentance
    8. -
    9. Y33
    10. 62228
    1. for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y33
    10. 62229
    1. forgiveness
    2. forgive
    3. 8590
    4. afesis
    5. N-····AFS
    6. forgiveness
    7. forgiveness
    8. -
    9. Y33
    10. 62231
    1. of sins
    2. sins
    3. 2660
    4. hamartia
    5. N-····GFP
    6. ˱of˲ sins
    7. ˱of˲ sins
    8. -
    9. Y33
    10. 62232
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y33
    10. 62235
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····ANP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y33
    10. 62236
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 62237
    1. nations
    2. -
    3. 14840
    4. ethnos
    5. N-····ANP
    6. nations
    7. nations
    8. -
    9. Y33
    10. 62238
    1. having begun
    2. -
    3. 7570
    4. arχō
    5. V-PAM·NNS
    6. ˓having˒ begun
    7. ˓having˒ begun
    8. -
    9. Y33
    10. 62239
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y33
    10. 62242
    1. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    2. Yerushalem
    3. 24140
    4. U
    5. ierousalēm
    6. N-····GFS
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. Location=Jerusalem; Y33
    11. 62243

OET (OET-LV)and the name of_him to_be_proclaimed in repentance for forgiveness of_sins to all the nations, having_begun from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).

OET (OET-RV)and that his name will be proclaimed as the authority to forgive the sins of the people when they repentpeople from every country beginning here in Yerushalem.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 24:47 ©