Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 24:51

 LUKE 24:51 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 62873
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. it became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. ˱it˲ became
    8. ˱it˲ became
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62874
    1. ἐν
    2. en
    3. at
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. at
    8. at
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62875
    1. τῷ
    2. ho
    3. the time
    4. -
    5. 35880
    6. R....DNS
    7. the ‹time›
    8. the ‹time›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62876
    1. εὐλογεῖν
    2. eulogeō
    3. to be blessing
    4. blessing
    5. 21270
    6. VNPA....
    7. /to_be/ blessing
    8. /to_be/ blessing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62877
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R62131; Person=Jesus
    12. 62878
    1. αὐτοὺς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R62543; R62542; R62077
    12. 62879
    1. ἀπέστη
    2. afistēmi
    3. -
    4. -
    5. 8680
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ withdrew_from
    8. ˱he˲ withdrew_from
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 62880
    1. διέστη
    2. diistēmi
    3. he passed by
    4. passed
    5. 13390
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ passed_by
    8. ˱he˲ passed_by
    9. -
    10. 94%
    11. R62131; Person=Jesus
    12. 62881
    1. ἀπʼ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62882
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 89%
    11. R62543; R62542; R62077
    12. 62883
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 62884
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 75%
    11. -
    12. 62885
    1. ἀνεφέρετο
    2. anaferō
    3. he was being brought up
    4. -
    5. 3990
    6. VIIP3..S
    7. ˱he˲ /was_being/ brought_up
    8. ˱he˲ /was_being/ brought_up
    9. -
    10. 75%
    11. R62131; Person=Jesus
    12. 62886
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 75%
    11. -
    12. 62887
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 75%
    11. -
    12. 62888
    1. οὐρανόν
    2. ouranos
    3. sky
    4. sky
    5. 37720
    6. N....AMS
    7. sky
    8. sky
    9. -
    10. 75%
    11. -
    12. 62889

OET (OET-LV)And it_became at the time of_him to_be_blessing to_them, he_passed_by from them, and he_was_being_brought_up into the sky.

OET (OET-RV)While he was still blessing them, he passed over the top of them and was lifted up into the sky.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

καὶ ἐγένετο

and ˱it˲_became

Luke uses this phrase to introduce a significant development in this episode. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for this purpose.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν

˱he˲_/was_being/_brought_up into the sky

Since Luke does not specify who carried Jesus up to heaven, we do not know whether God himself did this or one or more angels did it. If your language would have to specify who did the carrying, it may be better to say “went” instead, as UST does.

TSN Tyndale Study Notes:

24:51 Cp. 2 Kgs 2:11. Jesus’ ascension was his exaltation to a position of authority over all creation (see Acts 2:32-36; 5:31; Eph 1:19-23; Phil 2:9-11; Heb 1:13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 62873
    1. it became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3..S
    6. ˱it˲ became
    7. ˱it˲ became
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62874
    1. at
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. at
    7. at
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62875
    1. the time
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DNS
    6. the ‹time›
    7. the ‹time›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62876
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R62131; Person=Jesus
    11. 62878
    1. to be blessing
    2. blessing
    3. 21270
    4. eulogeō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ blessing
    7. /to_be/ blessing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62877
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R62543; R62542; R62077
    11. 62879
    1. he passed by
    2. passed
    3. 13390
    4. diistēmi
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ passed_by
    7. ˱he˲ passed_by
    8. -
    9. 94%
    10. R62131; Person=Jesus
    11. 62881
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62882
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 89%
    10. R62543; R62542; R62077
    11. 62883
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 62885
    1. he was being brought up
    2. -
    3. 3990
    4. anaferō
    5. V-IIP3..S
    6. ˱he˲ /was_being/ brought_up
    7. ˱he˲ /was_being/ brought_up
    8. -
    9. 75%
    10. R62131; Person=Jesus
    11. 62886
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 62887
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 62888
    1. sky
    2. sky
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-....AMS
    6. sky
    7. sky
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 62889

OET (OET-LV)And it_became at the time of_him to_be_blessing to_them, he_passed_by from them, and he_was_being_brought_up into the sky.

OET (OET-RV)While he was still blessing them, he passed over the top of them and was lifted up into the sky.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 24:51 ©